وَ مِنَ النَّاسِ مَنۡ یَّقُوۡلُ اٰمَنَّا بِاللّٰہِ فَاِذَاۤ اُوۡذِیَ فِی اللّٰہِ جَعَلَ فِتۡنَۃَ النَّاسِ کَعَذَابِ اللّٰہِ ؕ وَ لَئِنۡ جَآءَ نَصۡرٌ مِّنۡ رَّبِّکَ لَیَقُوۡلُنَّ اِنَّا کُنَّا مَعَکُمۡ ؕ اَوَ لَیۡسَ اللّٰہُ بِاَعۡلَمَ بِمَا فِیۡ صُدُوۡرِ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمِنَ النَّاسِ | مَنۡ | یَّقُوۡلُ | اٰمَنَّا | بِاللّٰہِ | فَاِذَاۤ | اُوۡذِیَ | فِی اللّٰہِ | جَعَلَ | فِتۡنَۃَ | النَّاسِ | کَعَذَابِ اللّٰہِ | وَلَئِنۡ | جَآءَ | نَصۡرٌ | مِّنۡ رَّبِّکَ | لَیَقُوۡلُنَّ | اِنَّا | کُنَّا | مَعَکُمۡ | اَوَلَیۡسَ | اللّٰہُ | بِاَعۡلَمَ | بِمَا | فِیۡ صُدُوۡرِ | الۡعٰلَمِیۡنَ |
| اور لوگوں میں سے کوئی ہے | جو | کہتا ہے | ایمان لائے ہم | اللہ پر | پھر جب | وہ اذیت دیا جاتا ہے | اللہ(کی راہ)میں | وہ بنا لیتا ہے | آزمائش کو | لوگوں کی | اللہ کے عذاب کی طرح | اور البتہ اگر | آ گئی | مدد | آپ کے رب کی طرف سے | البتہ وہ ضرور کہیں گے | بےشک ہم | تھے ہم | ساتھ تمہارے | کیا بھلا نہیں | اللہ | جوب جانتا | اسے جو | سینوں میں ہے | تمام جہان والوں کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمِنَ النَّاسِ | مَنۡ | یَّقُوۡلُ | اٰمَنَّا | بِاللّٰہِ | فَاِذَاۤ | اُوۡذِیَ | فِی اللّٰہِ | جَعَلَ | فِتۡنَۃَ | النَّاسِ | کَعَذَابِ اللّٰہِ | وَلَئِنۡ | جَآءَ | نَصۡرٌ | مِّنۡ رَّبِّکَ | لَیَقُوۡلُنَّ | اِنَّا | کُنَّا | مَعَکُمۡ | اَوَلَیۡسَ | اللّٰہُ | بِاَعۡلَمَ | بِمَا | فِیۡ صُدُوۡرِ | الۡعٰلَمِیۡنَ |
| اور لوگوں میں سے | جو | کہتا ہے | ایمان لائے ہم | اللہ تعالیٰ پر | پھر جب | اسے ایذا دی جائے | اللہ تعالیٰ کی راہ میں | وہ بنا لیتا ہے | ستانے کو | لوگوں کے | اللہ تعالیٰ کے عذاب کی طرح | اور یقیناًاگر | آگئی | مدد | آپ کے رب کی طرف سے | تو وہ ضرور کہیں گے | یقیناً ہم | تھے ہم | ساتھ تمہارے | اور کیا نہیں | اللہ تعا لیٰ | زیادہ جاننے والا | اس کو جو | سینوں میں ہے | سارے جہانوں کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمِنَ | النَّاسِ | مَنْ يَّقُوْلُ | اٰمَنَّا | بِاللّٰهِ | فَاِذَآ | اُوْذِيَ | فِي اللّٰهِ | جَعَلَ | فِتْنَةَ | النَّاسِ | كَعَذَابِ | اللّٰهِ | وَلَئِنْ | جَآءَ | نَصْرٌ | مِّنْ رَّبِّكَ | لَيَقُوْلُنَّ | اِنَّا كُنَّا | مَعَكُمْ | اَوَلَيْسَ | اللّٰهُ | بِاَعْلَمَ | بِمَا | فِيْ صُدُوْرِ | الْعٰلَمِيْنَ |
| اور سے۔ کچھ | لوگ | جو کہتے ہیں | ہم ایمان لائے | اللہ پر | پھر جب | ستائے گئے | اللہ (کی راہ) میں | بنا لیا | ستانا | لوگ | جیسے عذاب | اللہ | اور اگر | آئے | کوئی مدد | تمہارے رب سے | تو وہ ضرور کہتے ہیں | بیشک ہم تھے | تمہارے ساتھ | کیا نہیں ہے | اللہ | خوب جاننے والا | وہ جو | سینوں (دلوں) میں | جہان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمِنَ | And of |
| 2 | النَّاسِ | the people |
| 3 | مَنْ | (is he) who |
| 4 | يَقُولُ | says |
| 5 | آمَنَّا | We believe |
| 6 | بِاللَّهِ | in Allah |
| 7 | فَإِذَا | But when |
| 8 | أُوذِيَ | he is harmed |
| 9 | فِي | in |
| 10 | اللَّهِ | (the Way of) Allah |
| 11 | جَعَلَ | he considers |
| 12 | فِتْنَةَ | (the) trial |
| 13 | النَّاسِ | (of) the people |
| 14 | كَعَذَابِ | as (the) punishment |
| 15 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 16 | وَلَئِنْ | But if |
| 17 | جَاءَ | comes |
| 18 | نَصْرٌ | victory |
| 19 | مِنْ | from |
| 20 | رَبِّكَ | your Lord |
| 21 | لَيَقُولُنَّ | surely they say |
| 22 | إِنَّا | Indeed we |
| 23 | كُنَّا | were |
| 24 | مَعَكُمْ | with you |
| 25 | أَوَلَيْسَ | Is not? |
| 26 | اللَّهُ | Allah |
| 27 | بِأَعْلَمَ | most knowing |
| 28 | بِمَا | of what |
| 29 | فِي | (is) in |
| 30 | صُدُورِ | (the) breasts |
| 31 | الْعَالَمِينَ | (of) the worlds |