وَ قَالَتِ امۡرَاَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَیۡنٍ لِّیۡ وَ لَکَ ؕ لَا تَقۡتُلُوۡہُ ٭ۖ عَسٰۤی اَنۡ یَّنۡفَعَنَاۤ اَوۡ نَتَّخِذَہٗ وَلَدًا وَّ ہُمۡ لَا یَشۡعُرُوۡنَ ﴿۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَتِ | امۡرَاَتُ | فِرۡعَوۡنَ | قُرَّتُ | عَیۡنٍ | لِّیۡ | وَلَکَ | لَاتَقۡتُلُوۡہُ | عَسٰۤی | اَنۡ | یَّنۡفَعَنَاۤ | اَوۡ | نَتَّخِذَہٗ | وَلَدًا | وَّہُمۡ | لَایَشۡعُرُوۡنَ |
| اور کہنے لگی | بیوی | فرعون کی | ٹھنڈک | آنکھوں کی | میرے لیے | اور تیرے لیے | نہ تم قتل کرو اسے | امید ہے | کہ | وہ نفع دے گا ہمیں | یا | ہم بنا لیں گے اسے | بیٹا | اور وہ | نہیں وہ شعور رکھتے تھے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَتِ | امۡرَاَتُ | فِرۡعَوۡنَ | قُرَّتُ | عَیۡنٍ | لِّیۡ | وَلَکَ | لَاتَقۡتُلُوۡہُ | عَسٰۤی | اَنۡ | یَّنۡفَعَنَاۤ | اَوۡ | نَتَّخِذَہٗ | وَلَدًا | وَّہُمۡ | لَایَشۡعُرُوۡنَ |
| اور کہا | بیوی نے | فرعون کی | ٹھنڈک ہے | آنکھوں کی | میرے لیے | اور تمہارے لیے | نہ تم قتل کرو اُسے | اُمید ہے | یہ کہ | وہ نفع دے ہمیں | یا | ہم بنا لیں اُسے | بیٹا | اور وہ | نہیں سمجھتے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالَتِ | امْرَاَتُ | فِرْعَوْنَ | قُرَّةُ | عَيْنٍ لِّيْ | وَلَكَ | لَا تَقْتُلُوْهُ | عَسٰٓى | اَنْ يَّنْفَعَنَآ | اَوْ نَتَّخِذَهٗ | وَلَدًا | وَّهُمْ | لَا يَشْعُرُوْنَ |
| اور کہا | بیوی | فرعون | ٹھنڈک | میری آنکھوں کے لیے | اور تیرے لیے | تو قتل نہ کر اسے | شاید | کہ نفع پہنچائے ہمیں | یا ہم بنالیں اسے | بیٹا | اور وہ | (حقیقت حال) نہیں جانتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالَتِ | And said |
| 2 | امْرَأَتُ | (the) wife |
| 3 | فِرْعَوْنَ | (of) Firaun |
| 4 | قُرَّتُ | A comfort |
| 5 | عَيْنٍ | (of the) eye |
| 6 | لِي | for me |
| 7 | وَلَكَ | and for you |
| 8 | لَا | (Do) not |
| 9 | تَقْتُلُوهُ | kill him |
| 10 | عَسَى | perhaps |
| 11 | أَنْ | (that) |
| 12 | يَنْفَعَنَا | he may benefit us |
| 13 | أَوْ | or |
| 14 | نَتَّخِذَهُ | we may take him |
| 15 | وَلَدًا | (as) a son |
| 16 | وَهُمْ | And they |
| 17 | لَا | (did) not |
| 18 | يَشْعُرُونَ | perceive |