قَالَ اِنَّمَاۤ اُوۡتِیۡتُہٗ عَلٰی عِلۡمٍ عِنۡدِیۡ ؕ اَوَ لَمۡ یَعۡلَمۡ اَنَّ اللّٰہَ قَدۡ اَہۡلَکَ مِنۡ قَبۡلِہٖ مِنَ الۡقُرُوۡنِ مَنۡ ہُوَ اَشَدُّ مِنۡہُ قُوَّۃً وَّ اَکۡثَرُ جَمۡعًا ؕ وَ لَا یُسۡـَٔلُ عَنۡ ذُنُوۡبِہِمُ الۡمُجۡرِمُوۡنَ ﴿۷۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اِنَّمَاۤ | اُوۡتِیۡتُہٗ | عَلٰی عِلۡمٍ | عِنۡدِیۡ | اَوَلَمۡ | یَعۡلَمۡ | اَنَّ | اللّٰہَ | قَدۡ | اَہۡلَکَ | مِنۡ قَبۡلِہٖ | مِنَ الۡقُرُوۡنِ | مَنۡ ہُوَ | اَشَدُّ | مِنۡہُ | قُوَّۃً | وَّاَکۡثَرُ | جَمۡعًا | وَلَا | یُسۡئَلُ | عَنۡ ذُنُوۡبِہِمُ | الۡمُجۡرِمُوۡنَ |
| اس نے کہا | بےشک | دیا گیا ہوں میں اسے | علم کی بنا پر | جو میرے پاس ہے | کیا بھلا نہیں | اس نے جانا | بےشک | اللہ نے | تحقیق | اس نے ہلاک کر دیا | اس سے پہلے | کئی امتوں کو | وہ جو | زیادہ سخت تھیں | اس سے | قوت میں | اور اکثر | جمیعت میں | اور نہیں | پوچھے جاتے | اپنے گناہوں کے بارے میں | مجرم |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | اِنَّمَاۤ | اُوۡتِیۡتُہٗ | عَلٰی عِلۡمٍ | عِنۡدِیۡ | اَوَلَمۡ | یَعۡلَمۡ | اَنَّ | اللّٰہَ | قَدۡ | اَہۡلَکَ | مِنۡ قَبۡلِہٖ | مِنَ الۡقُرُوۡنِ | مَنۡ | ہُوَ | اَشَدُّ | مِنۡہُ | قُوَّۃً | وَّاَکۡثَرُ | جَمۡعًا | وَلَا یُسۡئَلُ | عَنۡ ذُنُوۡبِہِمُ | الۡمُجۡرِمُوۡنَ |
| اُس نے کہا | بلاشبہ | دیا گیامجھے وہ | ایک علم کی بنا پر | میرے پاس | اور کیا نہیں | وہ جانتا | بلاشبہ | اللہ تعالیٰ | یقیناً | ہلاک کر چکا | اس سے پہلے | قوموں کو | جو | وہ | زیادہ تھیں | اس سے | قوت میں | اورزیادہ تھیں | جمعیت میں | اور نہیں پوچھے جاتے | اپنے گناہوں کے بارے میں | مجرم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | اِنَّمَآ | اُوْتِيْتُهٗ | عَلٰي عِلْمٍ | عِنْدِيْ | اَوَ | لَمْ يَعْلَمْ | اَنَّ اللّٰهَ | قَدْ اَهْلَكَ | مِنْ قَبْلِهٖ | مِنَ | الْقُرُوْنِ | مَنْ | هُوَ اَشَدُّ | مِنْهُ | قُوَّةً | وَّاَكْثَرُ | جَمْعًا | وَلَا يُسْئَلُ | عَنْ | ذُنُوْبِهِمُ | الْمُجْرِمُوْنَ |
| کہنے لگا | یہ تو | مجھے دیا گیا ہے | ایک علم (ہنر) سے | میرے پاس | کیا | وہ نہیں جانتا | کہ اللہ | بلاشبہ ہلاک کردیا | اس سے قبل | سے (کتنی) | جماعتیں | جو | وہ زیادہ سخت | اس سے جو | قوت میں | اور زیادہ | جمعیت | اور نہ سوال کیا جائے گا | سے (بابت) | ان کے گناہ | (جمع) مجرم |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | إِنَّمَا | Only |
| 3 | أُوتِيتُهُ | I have been given it |
| 4 | عَلَى | on (account) |
| 5 | عِلْمٍ | (of) knowledge |
| 6 | عِنْدِي | I have |
| 7 | أَوَلَمْ | Did not? |
| 8 | يَعْلَمْ | he know |
| 9 | أَنَّ | that |
| 10 | اللَّهَ | Allah |
| 11 | قَدْ | indeed |
| 12 | أَهْلَكَ | destroyed |
| 13 | مِنْ | from |
| 14 | قَبْلِهِ | before him |
| 15 | مِنَ | of |
| 16 | الْقُرُونِ | the generations |
| 17 | مَنْ | who |
| 18 | هُوَ | [they] |
| 19 | أَشَدُّ | (were) stronger |
| 20 | مِنْهُ | than him |
| 21 | قُوَّةً | (in) strength |
| 22 | وَأَكْثَرُ | and greater |
| 23 | جَمْعًا | (in) accumulation |
| 24 | وَلَا | And not |
| 25 | يُسْأَلُ | will be questioned |
| 26 | عَنْ | about |
| 27 | ذُنُوبِهِمُ | their sins |
| 28 | الْمُجْرِمُونَ | the criminals |