وَ نُمَکِّنَ لَہُمۡ فِی الۡاَرۡضِ وَ نُرِیَ فِرۡعَوۡنَ وَ ہَامٰنَ وَ جُنُوۡدَہُمَا مِنۡہُمۡ مَّا کَانُوۡا یَحۡذَرُوۡنَ ﴿۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَنُمَکِّنَ | لَہُمۡ | فِی الۡاَرۡضِ | وَنُرِیَ | فِرۡعَوۡنَ | وَہَامٰنَ | وَجُنُوۡدَہُمَا | مِنۡہُمۡ | مَّا | کَانُوۡا | یَحۡذَرُوۡنَ |
| اور ہم اقتدار بخشیں | انہیں | زمین میں | اور ہم دکھا دیں | فرعون کو | اور ہامان کو | اور ان دونوں کے لشکروں کو | ان سے | ـوہ چیزـجس سے | تھے وہ | وہ ڈرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَنُمَکِّنَ | لَہُمۡ | فِی الۡاَرۡضِ | وَنُرِیَ | فِرۡعَوۡنَ | وَہَامٰنَ | وَجُنُوۡدَہُمَا | مِنۡہُمۡ | مَّا | کَانُوۡا | یَحۡذَرُوۡنَ |
| اور ہم اقتدار دیں | اُنھیں | زمین میں | اور ہم دکھلا دیں | فرعون | اور ہامان | اور اُن کے لشکروں کو | اُن میں سے | جس سے | تھے وہ | ڈراتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَنُمَكِّنَ | لَهُمْ | فِي الْاَرْضِ | وَنُرِيَ | فِرْعَوْنَ | وَهَامٰنَ | وَجُنُوْدَهُمَا | مِنْهُمْ | مَّا | كَانُوْا يَحْذَرُوْنَ |
| اور ہم قدرت (حکومت) دیں | انہیں | زمین (ملک) میں | اور ہم دکھا دیں | فرعون | اور ہامان | اور ان کے لشکر | ان اسے | جس چیز | وہ ڈرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَنُمَكِّنَ | And [We] establish |
| 2 | لَهُمْ | them |
| 3 | فِي | in |
| 4 | الْأَرْضِ | the land |
| 5 | وَنُرِيَ | and show |
| 6 | فِرْعَوْنَ | Firaun |
| 7 | وَهَامَانَ | and Haman |
| 8 | وَجُنُودَهُمَا | and their hosts |
| 9 | مِنْهُمْ | through them |
| 10 | مَا | what |
| 11 | كَانُوا | they were |
| 12 | يَحْذَرُونَ | fearing |