اِنَّکَ لَا تَہۡدِیۡ مَنۡ اَحۡبَبۡتَ وَ لٰکِنَّ اللّٰہَ یَہۡدِیۡ مَنۡ یَّشَآءُ ۚ وَ ہُوَ اَعۡلَمُ بِالۡمُہۡتَدِیۡنَ ﴿۵۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّکَ | لَاتَہۡدِیۡ | مَنۡ | اَحۡبَبۡتَ | وَلٰکِنَّ | اللّٰہَ | یَہۡدِیۡ | مَنۡ | یَّشَآءُ | وَہُوَ | اَعۡلَمُ | بِالۡمُہۡتَدِیۡنَ |
| بےشک آپ | نہیں آپ ہدایت دے سکتے | جسے | پسند کریں آپ | اور لیکن | اللہ | وہ ہدایت دیتا ہے | جسے | وہ چاہتا ہے | اور وہ | خوب جانتا ہے | ہدایت پانے والوں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِنَّکَ | لَاتَہۡدِیۡ | مَنۡ | اَحۡبَبۡتَ | وَلٰکِنَّ | اللّٰہَ | یَہۡدِیۡ | مَنۡ | یَّشَآءُ | وَہُوَ | اَعۡلَمُ | بِالۡمُہۡتَدِیۡنَ |
| یقیناً آپ | نہیں ہدایت دے سکتے | جسے | آپ چاہیں | اور لیکن | اللہ تعالیٰ | ہدایت دیتا ہے | جسے | چاہتا ہے | اور وہ | زیادہ جاننے والا ہے | ہدایت پانے والوں کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِنَّكَ | لَا تَهْدِيْ | مَنْ اَحْبَبْتَ | وَلٰكِنَّ اللّٰهَ | يَهْدِيْ | مَنْ يَّشَآءُ | وَهُوَ | اَعْلَمُ | بِالْمُهْتَدِيْنَ |
| بیشک تم | ہدایت نہیں دے سکتے | جس کو تم چاہو | اور لیکن (بلکہ) اللہ | ہدایت دیتا ہے | جس کو وہ چاہتا ہے | اور وہ | خوب جانتا ہے | ہدایت پانے والوں کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | إِنَّكَ | Indeed you |
| 2 | لَا | (can) not |
| 3 | تَهْدِي | guide |
| 4 | مَنْ | whom |
| 5 | أَحْبَبْتَ | you love |
| 6 | وَلَكِنَّ | but |
| 7 | اللَّهَ | Allah |
| 8 | يَهْدِي | guides |
| 9 | مَنْ | whom |
| 10 | يَشَاءُ | He wills |
| 11 | وَهُوَ | And He |
| 12 | أَعْلَمُ | (is) most knowing |
| 13 | بِالْمُهْتَدِينَ | (of) the guided ones |