وَ مَاۤ اَنۡتَ بِہٰدِی الۡعُمۡیِ عَنۡ ضَلٰلَتِہِمۡ ؕ اِنۡ تُسۡمِعُ اِلَّا مَنۡ یُّؤۡمِنُ بِاٰیٰتِنَا فَہُمۡ مُّسۡلِمُوۡنَ ﴿۸۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اَنۡتَ | بِہٰدِی | الۡعُمۡیِ | عَنۡ ضَلٰلَتِہِمۡ | اِنۡ | تُسۡمِعُ | اِلَّا | مَنۡ | یُّؤۡمِنُ | بِاٰیٰتِنَا | فَہُمۡ | مُّسۡلِمُوۡنَ |
| اور نہیں | آپ | ہدایت دینے والے | اندھوں کو | ان کی گمراہی سے | نہیں | آپ سنا سکتے | مگر | ان کو جو | ایمان لاتے ہیں | ہماری آیات پر | پھر وہ | فرماں بردار ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اَنۡتَ | بِہٰدِی | الۡعُمۡیِ | عَنۡ ضَلٰلَتِہِمۡ | اِنۡ | تُسۡمِعُ | اِلَّا | مَنۡ | یُّؤۡمِنُ | بِاٰیٰتِنَا | فَہُمۡ | مُّسۡلِمُوۡنَ |
| اور نہ | آپ | راستہ دکھانے والے ہیں | اندھوں کو | ان کی گمراہی سے | نہیں | آپ سنا سکتے | مگر | جو | ایمان لاتا ہے | ہماری آیات پر | چنانچہ وہی | فرماں بردار ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَمَآ اَنْتَ | بِهٰدِي | الْعُمْىِ | عَنْ | ضَلٰلَتِهِمْ | اِنْ | تُسْمِعُ | اِلَّا | مَنْ | يُّؤْمِنُ | بِاٰيٰتِنَا | فَهُمْ | مُّسْلِمُوْنَ |
| اور تم نہیں | ہدایت دینے والے | اندھوں کو | سے | ان کی گمراہی | نہیں | تم سناتے | مگر۔ صرف | جو | ایمان لاتا ہے | ہماری آیتوں پر | پس وہ | فرمانبردار |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | أَنْتَ | (can) you |
| 3 | بِهَادِي | guide |
| 4 | الْعُمْيِ | the blind |
| 5 | عَنْ | from |
| 6 | ضَلَالَتِهِمْ | their error |
| 7 | إِنْ | Not |
| 8 | تُسْمِعُ | you can cause to hear |
| 9 | إِلَّا | except |
| 10 | مَنْ | (those) who |
| 11 | يُؤْمِنُ | believe |
| 12 | بِآيَاتِنَا | in Our Signs |
| 13 | فَهُمْ | so they |
| 14 | مُسْلِمُونَ | (are) Muslims |