فَلَمَّا جَآءَہَا نُوۡدِیَ اَنۡۢ بُوۡرِکَ مَنۡ فِی النَّارِ وَ مَنۡ حَوۡلَہَا ؕ وَ سُبۡحٰنَ اللّٰہِ رَبِّ الۡعٰلَمِیۡنَ ﴿۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | جَآءَہَا | نُوۡدِیَ | اَنۡۢ | بُوۡرِکَ | مَنۡ | فِی النَّارِ | وَمَنۡ | حَوۡلَہَا | وَسُبۡحٰنَ | اللّٰہِ | رَبِّ | الۡعٰلَمِیۡنَ |
| تو جب | وہ آیا اس(آگ )کےپاس | وہ پکارا گیا | کہ | برکت دیا گیا | جو | آگ میں ہے | اور جو | اس کے اردگرد ہے | اور پاک ہے | اللہ | جو رب ہے | تمام جہانوں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | جَآءَہَا | نُوۡدِیَ | اَنۡۢ | بُوۡرِکَ | مَنۡ | فِی النَّارِ | وَمَنۡ | حَوۡلَہَا | وَسُبۡحٰنَ | اللّٰہِ | رَبِّ | الۡعٰلَمِیۡنَ |
| پھر جب | وہ آیا اس کے پاس | آواز دی گئی | یہ کہ | بر کت دی گئی ہے | جو | آگ میں ہیں | اور جو | اس کے اردگرد ہے | اور پاک ہے | اللہ تعالیٰ | رب | سارے جہانوں کا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَمَّا | جَآءَهَا | نُوْدِيَ | اَنْۢ بُوْرِكَ | مَنْ | فِي النَّارِ | وَمَنْ | حَوْلَهَا | وَسُبْحٰنَ | اللّٰهِ | رَبِّ | الْعٰلَمِيْنَ |
| پس جب | اس ( آگ) کے پاس آیا | ندا دی گئی | کہ برکت دیا گیا | جو | آگ میں | اور جو | اس کے آس پاس | اور پاک | اللہ | پروردگار | سارے جہانوں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا | But when |
| 2 | جَاءَهَا | he came to it |
| 3 | نُودِيَ | he was called |
| 4 | أَنْ | [that] |
| 5 | بُورِكَ | Blessed is |
| 6 | مَنْ | who |
| 7 | فِي | (is) at |
| 8 | النَّارِ | the fire |
| 9 | وَمَنْ | and whoever |
| 10 | حَوْلَهَا | (is) around it |
| 11 | وَسُبْحَانَ | And glory be |
| 12 | اللَّهِ | (to) Allah |
| 13 | رَبِّ | (the) Lord |
| 14 | الْعَالَمِينَ | (of) the worlds |