قَالَ الَّذِیۡ عِنۡدَہٗ عِلۡمٌ مِّنَ الۡکِتٰبِ اَنَا اٰتِیۡکَ بِہٖ قَبۡلَ اَنۡ یَّرۡتَدَّ اِلَیۡکَ طَرۡفُکَ ؕ فَلَمَّا رَاٰہُ مُسۡتَقِرًّا عِنۡدَہٗ قَالَ ہٰذَا مِنۡ فَضۡلِ رَبِّیۡ ۟ۖ لِیَبۡلُوَنِیۡۤ ءَاَشۡکُرُ اَمۡ اَکۡفُرُ ؕ وَ مَنۡ شَکَرَ فَاِنَّمَا یَشۡکُرُ لِنَفۡسِہٖ ۚ وَ مَنۡ کَفَرَ فَاِنَّ رَبِّیۡ غَنِیٌّ کَرِیۡمٌ ﴿۴۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | الَّذِیۡ | عِنۡدَہٗ | عِلۡمٌ | مِّنَ الۡکِتٰبِ | اَنَا | اٰتِیۡکَ | بِہٖ | قَبۡلَ | اَنۡ | یَّرۡتَدَّ | اِلَیۡکَ | طَرۡفُکَ | فَلَمَّا | رَاٰہُ | مُسۡتَقِرًّا | عِنۡدَہٗ | قَالَ | ہٰذَا | مِنۡ فَضۡلِ | رَبِّیۡ | لِیَبۡلُوَنِیۡۤ | ءَاَشۡکُرُ | اَمۡ | اَکۡفُرُ | وَمَنۡ | شَکَرَ | فَاِنَّمَا | یَشۡکُرُ | لِنَفۡسِہٖ | وَمَنۡ | کَفَرَ | فَاِنَّ | رَبِّیۡ | غَنِیٌّ | کَرِیۡمٌ |
| کہا | اس نے | جس کے پاس | علم تھا | کتاب کا | میں | میں لے آؤں گا آپ کے پاس | اسے | اس سے پہلے | کہ | لوٹے | آپ کی طرف | نظر آپ کی | پھر جب | اس نے دیکھا اسے | رکھا ہوا | اپنے پاس | اس نے کہا | یہ | فضل سے ہے | میرے رب کے | تا کہ وہ آزمائے مجھے | کیا میں شکر کرتا ہوں | یا | میں ناشکری کرتا ہوں | اور جس نے | شکر کیا | تو یقیناً | وہ شکر کرے گا | اپنی ہے لیے | اور جس نے | کفر کیا | تو یقیناً | میرا رب | بہت بے نیاز ہے | نہایت عزت والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | الَّذِیۡ | عِنۡدَہٗ | عِلۡمٌ | مِّنَ الۡکِتٰبِ | اَنَا | اٰتِیۡکَ | بِہٖ | قَبۡلَ | اَنۡ | یَّرۡتَدَّ | اِلَیۡکَ | طَرۡفُکَ | فَلَمَّا | رَاٰہُ | مُسۡتَقِرًّا | عِنۡدَہٗ | قَالَ | ہٰذَا | مِنۡ | فَضۡلِ رَبِّیۡ | لِیَبۡلُوَنِیۡۤ | ءَاَشۡکُرُ | اَمۡ | اَکۡفُرُ | وَمَنۡ | شَکَرَ | فَاِنَّمَا | یَشۡکُرُ | لِنَفۡسِہٖ | وَمَنۡ | کَفَرَ | فَاِنَّ | رَبِّیۡ | غَنِیٌّ | کَرِیۡمٌ |
| کہا | اس شخص نے | جس کے پاس تھا | ایک علم | کتاب میں سے | میں | لے آتا ہوں آپ کے پاس | اُس کو | پہلے | اس سے کہ | لوٹے | آپ کی طرف | نظر آپ کی | چنانچہ جب | اس نے دیکھا اس کو | رکھا ہوا ہے | اس کے پاس | اُس نے کہا | یہ | فضل سے ہے | میرے رب کے | تاکہ وہ آزمائے مجھے | کیا میں شکر کرتا ہوں | یا | میں ناشکری کرتا ہوں | اور جو کوئی | شکر کرے | تو یقیناً | وہ شکر کرتا ہے | اپنے لیے | اور جو کوئی | نا شکری کرے | تو یقیناً | میرا رب | بڑا بے نیاز ہے | بڑا کرم کرنے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | الَّذِيْ | عِنْدَهٗ | عِلْمٌ | مِّنَ | الْكِتٰبِ | اَنَا | اٰتِيْكَ بِهٖ | قَبْلَ | اَنْ يَّرْتَدَّ | اِلَيْكَ | طَرْفُكَ | فَلَمَّا رَاٰهُ | مُسْتَقِرًّا | عِنْدَهٗ | قَالَ | ھٰذَا | مِنْ | فَضْلِ رَبِّيْ | لِيَبْلُوَنِيْٓ | ءَاَشْكُرُ | اَمْ اَكْفُرُ | وَمَنْ | شَكَرَ | فَاِنَّمَا | يَشْكُرُ | لِنَفْسِهٖ | وَمَنْ | كَفَرَ | فَاِنَّ | رَبِّيْ | غَنِيٌّ | كَرِيْمٌ |
| کہا | اس نے جو | اس کے پاس | علم | سے۔ کا | کتاب | میں | میں اس کو تمہارے پاس لے آؤں گا | قبل | کہ پھر آئے | تمہاری طرف | تمہاری نگاہ (پلک جھپکے) | پس جب سلیمان نے اس دیکھا | رکھا ہوا | اپنے پاس | اس نے کہا | یہ | سے | میرے رب کا فضل | تاکہ مجھے آزمائے | آیا میں شکر کرتا ہوں | یا ناشکری کرتا ہوں | اور جس | شکر کیا | تو پس وہ | شکر کرتا ہے | اپنی ذات کے لیے | اور جس | ناشکری کی | تو بیشک | میرا رب | بےنیاز | کرم کرنیوالا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | Said |
| 2 | الَّذِي | one who |
| 3 | عِنْدَهُ | with him |
| 4 | عِلْمٌ | (was) knowledge |
| 5 | مِنَ | of |
| 6 | الْكِتَابِ | the Scripture |
| 7 | أَنَا | I |
| 8 | آتِيكَ | I will bring to you |
| 9 | بِهِ | with it |
| 10 | قَبْلَ | before |
| 11 | أَنْ | [that] |
| 12 | يَرْتَدَّ | returns |
| 13 | إِلَيْكَ | to you |
| 14 | طَرْفُكَ | your glance |
| 15 | فَلَمَّا | Then when |
| 16 | رَآهُ | he saw it |
| 17 | مُسْتَقِرًّا | placed |
| 18 | عِنْدَهُ | before him |
| 19 | قَالَ | he said |
| 20 | هَذَا | This |
| 21 | مِنْ | (is) from |
| 22 | فَضْلِ | (the) Favor |
| 23 | رَبِّي | (of) my Lord |
| 24 | لِيَبْلُوَنِي | to test me |
| 25 | أَأَشْكُرُ | whether I am grateful? |
| 26 | أَمْ | or |
| 27 | أَكْفُرُ | I am ungrateful |
| 28 | وَمَنْ | And whoever |
| 29 | شَكَرَ | (is) grateful |
| 30 | فَإِنَّمَا | then only |
| 31 | يَشْكُرُ | he is grateful |
| 32 | لِنَفْسِهِ | for his own soul |
| 33 | وَمَنْ | And whoever |
| 34 | كَفَرَ | (is) ungrateful |
| 35 | فَإِنَّ | then indeed |
| 36 | رَبِّي | my Lord |
| 37 | غَنِيٌّ | (is) Self-sufficient |
| 38 | كَرِيمٌ | Noble |