وَ قِیۡلَ لَہُمۡ اَیۡنَمَا کُنۡتُمۡ تَعۡبُدُوۡنَ ﴿ۙ۹۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقِیۡلَ | لَہُمۡ | اَیۡنَمَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡبُدُوۡنَ |
| اور کہا جائے گا | انہیں | کہاں ہیں جن کی | تھے تم | تم عبادت کرتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقِیۡلَ | لَہُمۡ | اَیۡنَمَا | کُنۡتُمۡ | تَعۡبُدُوۡنَ |
| اور کہا جائے گا | اُن کے لیے | کہاں ہیں جن کی | تھے تم | عبادت کرتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقِيْلَ | لَهُمْ | اَيْنَ مَا | كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ |
| اور کہا جائے گا | انہیں | کہاں ہیں وہ جو | تم پرستش کرتے تھے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقِيلَ | And it will be said |
| 2 | لَهُمْ | to them |
| 3 | أَيْنَ | Where? |
| 4 | مَا | (is) that |
| 5 | كُنْتُمْ | you used |
| 6 | تَعْبُدُونَ | (to) worship |