قُلۡ لِّلۡمُؤۡمِنِیۡنَ یَغُضُّوۡا مِنۡ اَبۡصَارِہِمۡ وَ یَحۡفَظُوۡا فُرُوۡجَہُمۡ ؕ ذٰلِکَ اَزۡکٰی لَہُمۡ ؕ اِنَّ اللّٰہَ خَبِیۡرٌۢ بِمَا یَصۡنَعُوۡنَ ﴿۳۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لِّلۡمُؤۡمِنِیۡنَ | یَغُضُّوۡا | مِنۡ اَبۡصَارِہِمۡ | وَیَحۡفَظُوۡا | فُرُوۡجَہُمۡ | ذٰلِکَ | اَزۡکٰی | لَہُمۡ | اِنَّ | اللّٰہَ | خَبِیۡرٌۢ | بِمَا | یَصۡنَعُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | مومن مردو ں سے | وہ پست رکھیں | اپنی نگاہوں میں سے | اور وہ حفاظت کریں | اپنی شرمگاہوں کی | یہ | زیادہ پاکیزہ ہے | ان کے لیے | بےشک | اللہ | خوب خبر رکھنے والا ہے | اس کی جو | وہ کرتے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | لِّلۡمُؤۡمِنِیۡنَ | یَغُضُّوۡا | مِنۡ اَبۡصَارِہِمۡ | وَیَحۡفَظُوۡا | فُرُوۡجَہُمۡ | ذٰلِکَ | اَزۡکٰی | لَہُمۡ | اِنَّ | اللّٰہَ | خَبِیۡرٌۢ | بِمَا | یَصۡنَعُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | مومن مردوں کے لیے | وہ نیچی رکھیں | اپنی نگاہیں | اور وہ حفاظت کریں | اپنی شرم گاہوں کی | یہ | زیادہ پاکیزہ ہے | اُن کے لیے | یقینا | اللہ تعالیٰ | پوری طرح باخبر ہے | اس سے جو | وہ کرتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | لِّلْمُؤْمِنِيْنَ | يَغُضُّوْا | مِنْ | اَبْصَارِهِمْ | وَيَحْفَظُوْا | فُرُوْجَهُمْ | ذٰلِكَ | اَزْكٰى | لَهُمْ | اِنَّ اللّٰهَ | خَبِيْرٌ | بِمَا | يَصْنَعُوْنَ |
| آپ فرما دیں | مومون مردوں کو | وہ نیچی رکھیں | سے | اپنی نگاہیں | اور وہ حفاظت کریں | اپنی شرمگاہیں | یہ | زیادہ ستھرا | ان کے لیے | بیشک اللہ | باخبر ہے | اس سے جو | وہ کرتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | لِلْمُؤْمِنِينَ | to the believing men |
| 3 | يَغُضُّوا | they should lower |
| 4 | مِنْ | from |
| 5 | أَبْصَارِهِمْ | their gaze |
| 6 | وَيَحْفَظُوا | and they should guard |
| 7 | فُرُوجَهُمْ | their chastity |
| 8 | ذَلِكَ | That |
| 9 | أَزْكَى | (is) purer |
| 10 | لَهُمْ | for them |
| 11 | إِنَّ | Indeed |
| 12 | اللَّهَ | Allah |
| 13 | خَبِيرٌ | (is) All-Aware |
| 14 | بِمَا | of what |
| 15 | يَصْنَعُونَ | they do |