قُلۡ مَنۡۢ بِیَدِہٖ مَلَکُوۡتُ کُلِّ شَیۡءٍ وَّ ہُوَ یُجِیۡرُ وَ لَا یُجَارُ عَلَیۡہِ اِنۡ کُنۡتُمۡ تَعۡلَمُوۡنَ ﴿۸۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | مَنۡۢ | بِیَدِہٖ | مَلَکُوۡتُ | کُلِّ | شَیۡءٍ | وَّہُوَ | یُجِیۡرُ | وَلَا | یُجَارُ | عَلَیۡہِ | اِنۡ | کُنۡتُمۡ | تَعۡلَمُوۡنَ |
| کہہ دیجیے | کون ہے | جس کے ہاتھ میں ہے | بادشاہت | ہر | چیزکی | اور وہ | وہ پناہ دیتا ہے | اور نہیں | پناہ دی جا سکتی | اس کے خلاف | اگر | ہو تم | تم علم رکھتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قُلۡ | مَنۡۢ بِیَدِہٖ | مَلَکُوۡتُ | کُلِّ شَیۡءٍ | وَّہُوَ | یُجِیۡرُ | وَلَا یُجَارُ | عَلَیۡہِ | اِنۡ | کُنۡتُمۡ | تَعۡلَمُوۡنَ |
| آپ کہہ دیں | کس کے ہاتھ میں ہے | بادشاہت | ہر چیز کی | اور وہی | پناہ دیتا ہے | اور نہیں پناہ دی جاسکتی | اس کے مقابلے میں | اگر | ہو تم | جانتے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قُلْ | مَنْ | بِيَدِهٖ | مَلَكُوْتُ | كُلِّ شَيْءٍ | وَّهُوَ | يُجِيْرُ | وَلَا يُجَارُ | عَلَيْهِ | اِنْ | كُنْتُمْ تَعْلَمُوْنَ |
| فرما دیں | کون | اس کے ہاتھ میں | بادشاہت (اختیار) | ہر چیز | اور وہ | پناہ دیتا ہے | اور پناہ نہیں دیا جاتا | اس کے خلاف | اگر | تم جانتے ہو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قُلْ | Say |
| 2 | مَنْ | Who is (it) |
| 3 | بِيَدِهِ | in Whose Hand(s) |
| 4 | مَلَكُوتُ | (is the) dominion |
| 5 | كُلِّ | (of) all |
| 6 | شَيْءٍ | things |
| 7 | وَهُوَ | and He |
| 8 | يُجِيرُ | protects |
| 9 | وَلَا | and no (one) |
| 10 | يُجَارُ | (can) be protected |
| 11 | عَلَيْهِ | against Him |
| 12 | إِنْ | If |
| 13 | كُنْتُمْ | you |
| 14 | تَعْلَمُونَ | know |