اَفَلَمۡ یَدَّبَّرُوا الۡقَوۡلَ اَمۡ جَآءَہُمۡ مَّا لَمۡ یَاۡتِ اٰبَآءَہُمُ الۡاَوَّلِیۡنَ ﴿۫۶۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَفَلَمۡ | یَدَّبَّرُوا | الۡقَوۡلَ | اَمۡ | جَآءَہُمۡ | مَّا | لَمۡ | یَاۡتِ | اٰبَآءَہُمُ | الۡاَوَّلِیۡنَ |
| کیا بھلا نہیں | انہوں نے غورو فکر کیا | کلام میں | یا | آیا ان کے پاس | جو | نہیں | آیا | ان کے آباؤ اجداد کے پاس | پہلے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَفَلَمۡ | یَدَّبَّرُوا | الۡقَوۡلَ | اَمۡ | جَآءَہُمۡ | مَّا | لَمۡ یَاۡتِ | اٰبَآءَہُمُ | الۡاَوَّلِیۡنَ |
| تو کیا نہیں | غور کیا انھوں نے | کلام میں | یا | آتی ہے اُن کے پاس | وہ چیز جو | نہیں آتی تھی | اُن کے باپ دادا کے پاس | پہلے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَفَلَمْ يَدَّبَّرُوا | الْقَوْلَ | اَمْ | جَآءَهُمْ | مَّا | لَمْ يَاْتِ | اٰبَآءَهُمُ | الْاَوَّلِيْنَ |
| کیا پس انہوں نے غور نہیں کیا | کلام | یا | ان کے پاس آیا | جو | نہیں آیا | ان کے باپ دادا | پہلے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَفَلَمْ | Then do not? |
| 2 | يَدَّبَّرُوا | they ponder |
| 3 | الْقَوْلَ | the Word |
| 4 | أَمْ | or |
| 5 | جَاءَهُمْ | has come to them |
| 6 | مَا | what |
| 7 | لَمْ | not |
| 8 | يَأْتِ | (had) come |
| 9 | آبَاءَهُمُ | (to) their forefathers |
| 10 | الْأَوَّلِينَ | the old |