رَبَّنَاۤ اَخۡرِجۡنَا مِنۡہَا فَاِنۡ عُدۡنَا فَاِنَّا ظٰلِمُوۡنَ ﴿۱۰۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| رَبَّنَاۤ | اَخۡرِجۡنَا | مِنۡہَا | فَاِنۡ | عُدۡنَا | فَاِنَّا | ظٰلِمُوۡنَ |
| اے ہمارے رب | نکال دے ہمیں | اس سے | پھر اگر | دوبارہ کریں ہم | تو بےشک ہم | ظالم ہوں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| رَبَّنَاۤ | اَخۡرِجۡنَا | مِنۡہَا | فَاِنۡ | عُدۡنَا | فَاِنَّا | ظٰلِمُوۡنَ |
| اے ہمارے رب | نکال ہمیں | یہاں سے | پھر اگر | ہم دوبارہ کریں | تو بلاشبہ ہم | ظالم ہوں گے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| رَبَّنَآ | اَخْرِجْنَا | مِنْهَا | فَاِنْ | عُدْنَا | فَاِنَّا | ظٰلِمُوْنَ |
| اے ہمارے رب | ہمیں نکال لے | اس سے | پھر اگر | دوبارہ کیا ہم نے | تو بیشک ہم | ظالم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | رَبَّنَا | Our Lord! |
| 2 | أَخْرِجْنَا | Bring us out |
| 3 | مِنْهَا | from it |
| 4 | فَإِنْ | then if |
| 5 | عُدْنَا | we return |
| 6 | فَإِنَّا | then indeed we |
| 7 | ظَالِمُونَ | (would be) wrongdoers |