لِکُلِّ اُمَّۃٍ جَعَلۡنَا مَنۡسَکًا ہُمۡ نَاسِکُوۡہُ فَلَا یُنَازِعُنَّکَ فِی الۡاَمۡرِ وَ ادۡعُ اِلٰی رَبِّکَ ؕ اِنَّکَ لَعَلٰی ہُدًی مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۶۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لِکُلِّ | اُمَّۃٍ | جَعَلۡنَا | مَنۡسَکًا | ہُمۡ | نَاسِکُوۡہُ | فَلَا | یُنَازِعُنَّکَ | فِی الۡاَمۡرِ | وَادۡعُ | اِلٰی رَبِّکَ | اِنَّکَ | لَعَلٰی | ہُدًی | مُّسۡتَقِیۡمٍ |
| واسطے ہر | امت کے | مقرر کیا ہم نے | عبادت کا طریقہ | وہ | چلنے والے ہیں اس پر | تو نہ | وہ ہر گز جھگڑا کریں آپ سے | اس معاملے میں | اور دعوت دیجیے | طرف اپنے رب کے | بےشک آپ | البتہ اوپر | ہدایت | سیدھی کے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لِکُلِّ اُمَّۃٍ | جَعَلۡنَا | مَنۡسَکًا | ہُمۡ | نَاسِکُوۡہُ | فَلَا یُنَازِعُنَّکَ | فِی الۡاَمۡرِ | وَادۡعُ | اِلٰی | رَبِّکَ | اِنَّکَ | لَعَلٰی ہُدًی | مُّسۡتَقِیۡمٍ |
| ہر اُمت کے لیے | مقرر کیا ہم نے | عبادت کا ایک طریقہ | وہ | جسے وہ بجا لانے والے ہیں | سو وہ ہر گز جھگڑا نہ کریں آپ سے | اس معاملے میں | اور آپ دعوت دیں | طرف | اپنے رب کے | یقیناً آپ | یقیناً راستے پر ہیں | سیدھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لِكُلِّ اُمَّةٍ | جَعَلْنَا | مَنْسَكًا | هُمْ | نَاسِكُوْهُ | فَلَا يُنَازِعُنَّكَ | فِي الْاَمْرِ | وَادْعُ | اِلٰى رَبِّكَ | اِنَّكَ | لَعَلٰى | هُدًى | مُّسْتَقِيْمٍ |
| ہر امت کے لیے | ہم نے مقرر کیا | ایک طریق عبادت | وہ | اس پر بندگی کرتے ہیں | سو چاہیے کہ تم سے نہ جھگڑا کریں | اس معاملہ میں | اور بلاؤ | اپنے رب کی طرف | بیشک تم | پر | راہ | سیدھی |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لِكُلِّ | For every |
| 2 | أُمَّةٍ | nation |
| 3 | جَعَلْنَا | We have made |
| 4 | مَنْسَكًا | rite(s) |
| 5 | هُمْ | they |
| 6 | نَاسِكُوهُ | perform it |
| 7 | فَلَا | So let not |
| 8 | يُنَازِعُنَّكَ | dispute with you |
| 9 | فِي | in |
| 10 | الْأَمْرِ | the matter |
| 11 | وَادْعُ | but invite (them) |
| 12 | إِلَى | to |
| 13 | رَبِّكَ | your Lord |
| 14 | إِنَّكَ | Indeed you |
| 15 | لَعَلَى | (are) surely on |
| 16 | هُدًى | guidance |
| 17 | مُسْتَقِيمٍ | straight |