ذٰلِکَ ۚ وَ مَنۡ عَاقَبَ بِمِثۡلِ مَا عُوۡقِبَ بِہٖ ثُمَّ بُغِیَ عَلَیۡہِ لَیَنۡصُرَنَّہُ اللّٰہُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَعَفُوٌّ غَفُوۡرٌ ﴿۶۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | وَمَنۡ | عَاقَبَ | بِمِثۡلِ | مَا | عُوۡقِبَ | بِہٖ | ثُمَّ | بُغِیَ | عَلَیۡہِ | لَیَنۡصُرَنَّہُ | اللّٰہُ | اِنَّ | اللّٰہَ | لَعَفُوٌّ | غَفُوۡرٌ |
| یہ ہے | اور جو کوئی | بدلہ لے | مانند اس کے | جو | ستایا گیا | اسے | پھر | زیادتی کی گئی | اس پر | البتہ ضرور مدد کرے گا اس کی | اللہ | بےشک | اللہ | البتہ بہت معاف کرنے والا ہے | بہت بخشنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ذٰلِکَ | وَمَنۡ | عَاقَبَ | بِمِثۡلِ مَا | عُوۡقِبَ | بِہٖ | ثُمَّ | بُغِیَ | عَلَیۡہِ | لَیَنۡصُرَنَّہُ | اللّٰہُ | اِنَّ | اللّٰہَ | لَعَفُوٌّ | غَفُوۡرٌ |
| یہ | اور جو | بدلہ لے | اس جیساجو | زیادتی کی گئی تھی | اس کے ساتھ | پھر | زیادتی کی گئی | اس پر | تو ضرور مدد کرے گا اُس کی | اللہ تعالیٰ | بے شک | اللہ تعالی | یقیناً درگزر کرنے والا ہے | بے حدبخشنے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ذٰلِكَ | وَمَنْ | عَاقَبَ | بِمِثْلِ | مَا عُوْقِبَ | بِهٖ | ثُمَّ | بُغِيَ عَلَيْهِ | لَيَنْصُرَنَّهُ | اللّٰهُ | اِنَّ اللّٰهَ | لَعَفُوٌّ | غَفُوْرٌ |
| یہ | اور جو۔ جس | ستایا | جیسے | اسے ستایا گیا | اس سے | پھر | زیادتی کی گئی اس پر | ضرور مدد کریگا اسکی | اللہ | بیشک اللہ | البتہ معاف کرنیوالا | بخشنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ذَلِكَ | That |
| 2 | وَمَنْ | and whoever |
| 3 | عَاقَبَ | has retaliated |
| 4 | بِمِثْلِ | with the like |
| 5 | مَا | (of) that |
| 6 | عُوقِبَ | he was made to suffer |
| 7 | بِهِ | by it |
| 8 | ثُمَّ | then |
| 9 | بُغِيَ | he was oppressed |
| 10 | عَلَيْهِ | [on him] |
| 11 | لَيَنْصُرَنَّهُ | will surely help him |
| 12 | اللَّهُ | Allah |
| 13 | إِنَّ | Indeed |
| 14 | اللَّهَ | Allah |
| 15 | لَعَفُوٌّ | (is) surely Oft-Pardoning |
| 16 | غَفُورٌ | Oft-Forgiving |