الَّذِیۡنَ اُخۡرِجُوۡا مِنۡ دِیَارِہِمۡ بِغَیۡرِ حَقٍّ اِلَّاۤ اَنۡ یَّقُوۡلُوۡا رَبُّنَا اللّٰہُ ؕ وَ لَوۡ لَا دَفۡعُ اللّٰہِ النَّاسَ بَعۡضَہُمۡ بِبَعۡضٍ لَّہُدِّمَتۡ صَوَامِعُ وَ بِیَعٌ وَّ صَلَوٰتٌ وَّ مَسٰجِدُ یُذۡکَرُ فِیۡہَا اسۡمُ اللّٰہِ کَثِیۡرًا ؕ وَ لَیَنۡصُرَنَّ اللّٰہُ مَنۡ یَّنۡصُرُہٗ ؕ اِنَّ اللّٰہَ لَقَوِیٌّ عَزِیۡزٌ ﴿۴۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| الَّذِیۡنَ | اُخۡرِجُوۡا | مِنۡ دِیَارِہِمۡ | بِغَیۡرِ | حَقٍّ | اِلَّاۤ | اَنۡ | یَّقُوۡلُوۡا | رَبُّنَا | اللّٰہُ | وَلَوۡلَا | دَفۡعُ | اللّٰہِ | النَّاسَ | بَعۡضَہُمۡ | بِبَعۡضٍ | لَّہُدِّمَتۡ | صَوَامِعُ | وَبِیَعٌ | وَّصَلَوٰتٌ | وَّمَسٰجِدُ | یُذۡکَرُ | فِیۡہَا | اسۡمُ | اللّٰہِ | کَثِیۡرًا | وَلَیَنۡصُرَنَّ | اللّٰہُ | مَنۡ | یَّنۡصُرُہٗ | اِنَّ | اللّٰہَ | لَقَوِیٌّ | عَزِیۡزٌ |
| وہ جو | نکالے گئے | اپنے گھروں سے | بغیر | حق کے | مگر | یہ کہ | وہ کہتے ہیں | رب ہمارا | اللہ ہے | اور اگر نہ ہوتا | دور کرنا | اللہ کا | لوگوں کو | ان کے بعض کو | ساتھ بعض کے | البتہ منہدم کر دی جاتیں | خانقاہیں | اور گرجے | اور عبادت خانے | اور مسجدیں | ذکر کیا جاتا ہے | جن میں | نام | اللہ کا | بہت/بکثرت | اور البتہ ضرور مدد کرے گا | اللہ | اس کی جو | مدد کرتا ہے اس کی | بےشک | اللہ | البتہ بہت قوت والا ہے | بہت زبردست ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| الَّذِیۡنَ | اُخۡرِجُوۡا | مِنۡ دِیَارِہِمۡ | بِغَیۡرِ حَقٍّ | اِلَّاۤ | اَنۡ | یَّقُوۡلُوۡا | رَبُّنَا | اللّٰہُ | وَلَوۡلَا | دَفۡعُ | اللّٰہِ | النَّاسَ | بَعۡضَہُمۡ | بِبَعۡضٍ | لَّہُدِّمَتۡ | صَوَامِعُ | وَبِیَعٌ | وَّصَلَوٰتٌ | وَّمَسٰجِدُ | یُذۡکَرُ | فِیۡہَا | اسۡمُ | اللّٰہِ | کَثِیۡرًا | وَلَیَنۡصُرَنَّ | اللّٰہُ | مَنۡ | یَّنۡصُرُہٗ | اِنَّ | اللّٰہَ | لَقَوِیٌّ | عَزِیۡزٌ |
| جن لوگوں کو | نکال دیا گیا | ان کے گھروں سے | نا حق | صرف اس وجہ سے | یہ کہ | وہ کہتے ہیں | ہمارا رب | اللہ تعالیٰ ہے | اور اگر نہ ہوتا | دفع کرنا | اللہ تعالیٰ کا | لوگوں کو | ان میں سے بعض کو | بعض کے ذریعے | یقیناً ڈھا دیےجاتے | خانقاہیں | اور کلیسائیں | اور عبادت گاہیں | اور مسجد یں | ذکر کیا جاتا ہے | جن میں | نام | اللہ تعالیٰ کا | کثرت سے | اور یقیناً ضرورمدد کرے گا | اللہ تعالیٰ | جو | مدد کرے گا اُس کی | بے شک | اللہ تعالیٰ | بہت قوت والا | سب پر غا لب ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| الَّذِيْنَ | اُخْرِجُوْا | مِنْ | دِيَارِهِمْ | بِغَيْرِ حَقٍّ | اِلَّآ | اَنْ | يَّقُوْلُوْا | رَبُّنَا اللّٰهُ | وَلَوْ | لَا دَفْعُ | اللّٰهِ | النَّاسَ | بَعْضَهُمْ | بِبَعْضٍ | لَّهُدِّمَتْ | صَوَامِعُ | وَبِيَعٌ | وَّصَلَوٰتٌ | وَّمَسٰجِدُ | يُذْكَرُ | فِيْهَا | اسْمُ اللّٰهِ | كَثِيْرًا | وَلَيَنْصُرَنَّ | اللّٰهُ | مَنْ | يَّنْصُرُهٗ | اِنَّ | اللّٰهَ | لَقَوِيٌّ | عَزِيْزٌ |
| جو لوگ | نکالے گئے | سے | اپنے گھر (جمع) شہروں | ناحق | مگر (صرف) | یہ کہ | وہ کہتے ہیں | ہمارا رب اللہ | اور اگر | دفع نہ کرتا | اللہ | لوگ | ان کے بعض (ایک کو) | بعض سے (دوسرے) | تو ڈھا دئیے جاتے | صومعے | اور گرجے | اور عبادت خانے | اور مسجدیں | ذکر کیا جاتا (لیا جاتا ہے) | ان میں | اللہ کا نام | بہت۔ بکثرت | اور البتہ ضرور مدد کرے گا | اللہ | جو | اس کی مدد کرتا ہے | بیشک | اللہ | طاقت والا (توانا) | غالب |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | الَّذِينَ | Those who |
| 2 | أُخْرِجُوا | have been evicted |
| 3 | مِنْ | from |
| 4 | دِيَارِهِمْ | their homes |
| 5 | بِغَيْرِ | without |
| 6 | حَقٍّ | right |
| 7 | إِلَّا | except |
| 8 | أَنْ | that |
| 9 | يَقُولُوا | they said |
| 10 | رَبُّنَا | Our Lord |
| 11 | اللَّهُ | (is) Allah |
| 12 | وَلَوْلَا | And if not |
| 13 | دَفْعُ | checks |
| 14 | اللَّهِ | Allah |
| 15 | النَّاسَ | the people |
| 16 | بَعْضَهُمْ | some of them |
| 17 | بِبَعْضٍ | by others |
| 18 | لَهُدِّمَتْ | surely (would) have been demolished |
| 19 | صَوَامِعُ | monasteries |
| 20 | وَبِيَعٌ | and churches |
| 21 | وَصَلَوَاتٌ | and synagogues |
| 22 | وَمَسَاجِدُ | and masajid |
| 23 | يُذْكَرُ | is mentioned |
| 24 | فِيهَا | in it |
| 25 | اسْمُ | (the) name |
| 26 | اللَّهِ | of Allah |
| 27 | كَثِيرًا | much |
| 28 | وَلَيَنْصُرَنَّ | And surely will help |
| 29 | اللَّهُ | Allah |
| 30 | مَنْ | (those) who |
| 31 | يَنْصُرُهُ | help Him |
| 32 | إِنَّ | Indeed |
| 33 | اللَّهَ | Allah |
| 34 | لَقَوِيٌّ | (is) surely All-Strong |
| 35 | عَزِيزٌ | All-Mighty |