وَ لَئِنۡ مَّسَّتۡہُمۡ نَفۡحَۃٌ مِّنۡ عَذَابِ رَبِّکَ لَیَقُوۡلُنَّ یٰوَیۡلَنَاۤ اِنَّا کُنَّا ظٰلِمِیۡنَ ﴿۴۶﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَئِنۡ | مَّسَّتۡہُمۡ | نَفۡحَۃٌ | مِّنۡ عَذَابِ | رَبِّکَ | لَیَقُوۡلُنَّ | یٰوَیۡلَنَاۤ | اِنَّا | کُنَّا | ظٰلِمِیۡنَ |
| اور البتہ اگر | چھو جائے انہیں | ایک جھونکا | عذاب سے | آپ کے رب کے | البتہ وہ ضرور کہیں گے | ہائے افسوس ہم پر | بے شک ہم | تھے ہم ہی | ظالموں کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَئِنۡ | مَّسَّتۡہُمۡ | نَفۡحَۃٌ | مِّنۡ عَذَابِ | رَبِّکَ | لَیَقُوۡلُنَّ | یٰوَیۡلَنَاۤ | اِنَّا | کُنَّا | ظٰلِمِیۡنَ |
| اور یقیناًاگر | چھو جا ئے اُن کو | ہلکا سا ایک جھونکا | عذاب سے | تیرے رب کے | تو وہ ضرور کہیں گے | ہائے ہماری کم بختی | یقیناً | ہم تھے | ظالم |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَئِنْ | مَّسَّتْهُمْ | نَفْحَةٌ | مِّنْ عَذَابِ | رَبِّكَ | لَيَقُوْلُنَّ | يٰوَيْلَنَآ | اِنَّا كُنَّا | ظٰلِمِيْنَ |
| اور اگر | انہیں چھوئے | ایک لپٹ | عذاب سے | تیرا رب | وہ ضرور کہیں گے | ہائے ہماری شامت | بیشک ہم تھے | ظالم (جمع) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَئِنْ | And if |
| 2 | مَسَّتْهُمْ | touches them |
| 3 | نَفْحَةٌ | a whiff |
| 4 | مِنْ | of |
| 5 | عَذَابِ | (the) punishment |
| 6 | رَبِّكَ | (of) your Lord |
| 7 | لَيَقُولُنَّ | surely they will say |
| 8 | يَا وَيْلَنَا | O woe to us! |
| 9 | إِنَّا | Indeed we |
| 10 | كُنَّا | [we] were |
| 11 | ظَالِمِينَ | wrongdoers |