وَ جَعَلۡنَا السَّمَآءَ سَقۡفًا مَّحۡفُوۡظًا ۚۖ وَّ ہُمۡ عَنۡ اٰیٰتِہَا مُعۡرِضُوۡنَ ﴿۳۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَجَعَلۡنَا | السَّمَآءَ | سَقۡفًا | مَّحۡفُوۡظًا | وَّہُمۡ | عَنۡ اٰیٰتِہَا | مُعۡرِضُوۡنَ |
| اور بنایا ہم نے | آسمان کو | چھت | محفوظ | اور وہ | اس کی نشانیوں سے | منہ موڑنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَجَعَلۡنَا | السَّمَآءَ | سَقۡفًا | مَّحۡفُوۡظًا | وَّہُمۡ | عَنۡ اٰیٰتِہَا | مُعۡرِضُوۡنَ |
| اور بنایا ہم نے | آسمان کو | چھت | محفوْظ | اور وہ | اُس کی نشانیوں سے | منہ موڑنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَجَعَلْنَا | السَّمَآءَ | سَقْفًا | مَّحْفُوْظًا | وَّهُمْ | عَنْ | اٰيٰتِهَا | مُعْرِضُوْنَ |
| اور ہم نے بنایا | آسمان | ایک چھت | محفوظ | اور وہ | سے | اس کی نشانیاں | روگردانی کرتے ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَجَعَلْنَا | And We made |
| 2 | السَّمَاءَ | the sky |
| 3 | سَقْفًا | a roof |
| 4 | مَحْفُوظًا | protected |
| 5 | وَهُمْ | But they |
| 6 | عَنْ | from |
| 7 | آيَاتِهَا | its Signs |
| 8 | مُعْرِضُونَ | turn away |