لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ طه (20) — آیت 131

وَ لَا تَمُدَّنَّ عَیۡنَیۡکَ اِلٰی مَا مَتَّعۡنَا بِہٖۤ اَزۡوَاجًا مِّنۡہُمۡ زَہۡرَۃَ الۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَا ۬ۙ لِنَفۡتِنَہُمۡ فِیۡہِ ؕ وَ رِزۡقُ رَبِّکَ خَیۡرٌ وَّ اَبۡقٰی ﴿۱۳۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
وَلَاتَمُدَّنَّعَیۡنَیۡکَاِلٰی مَامَتَّعۡنَابِہٖۤاَزۡوَاجًامِّنۡہُمۡزَہۡرَۃَالۡحَیٰوۃِ الدُّنۡیَالِنَفۡتِنَہُمۡفِیۡہِوَرِزۡقُرَبِّکَخَیۡرٌوَّاَبۡقٰی
اور نہہر گز آپ دراز کریںاپنی دونوں آنکھیںطرف اس کے جوفائدہ دیا ہم نےساتھ اس کےمختلف لوگوں کوان میں سےرونق کے لیےدنیا کی زندگی کیتا کہ ہم آزمائیں انہیںاس میںاور رزقآپ کے رب کابہتر ہےاور زیادہ باقی رہنے والا
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
وَلَا تَمُدَّنَّعَیۡنَیۡکَاِلٰیمَامَتَّعۡنَابِہٖۤاَزۡوَاجًامِّنۡہُمۡزَہۡرَۃَالۡحَیٰوۃِالدُّنۡیَالِنَفۡتِنَہُمۡفِیۡہِوَرِزۡقُرَبِّکَخَیۡرٌوَّاَبۡقٰی
اور آپ ہر گز نہ اٹھائیںاپنی نظریںطرفاس کے جوسروسامان دیا ہم نےاس کومختلف قسم کے لوگوں کوان میں سےزینت ہےزندگی کیدنیا کیتاکہ ہم آزمائش میں ڈالیں ان کواس میںاور رزقآپ کے رب کابہتر ہےاور زیادہ باقی رہنے والا ہے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
وَلَا تَمُدَّنَّعَيْنَيْكَاِلٰىمَا مَتَّعْنَابِهٖٓاَزْوَاجًامِّنْهُمْزَهْرَةَالْحَيٰوةِ الدُّنْيَالِنَفْتِنَهُمْفِيْهِوَرِزْقُرَبِّكَخَيْرٌوَّاَبْقٰي
اورنہ پھیلانااپنی آنکھیںطرفجو ہم نے برتنے کو دیااس سےجوڑےان سے۔ کےآرائشدنیا کی زندگیتاکہ ہم انہیں آزمائیںاس میںاور عطیہتیرا رببہتراور تادیر رہنے والا
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1وَلَاAnd (do) not
2تَمُدَّنَّextend
3عَيْنَيْكَyour eyes
4إِلَىtowards
5مَاwhat
6مَتَّعْنَاWe have given for enjoyment
7بِهِ[with it]
8أَزْوَاجًاpairs
9مِنْهُمْof them
10زَهْرَةَ(the) splendor
11الْحَيَاةِ(of) the life
12الدُّنْيَا(of) the world
13لِنَفْتِنَهُمْthat We may test them
14فِيهِin it
15وَرِزْقُAnd (the) provision
16رَبِّكَ(of) your Lord
17خَيْرٌ(is) better
18وَأَبْقَىand more lasting