وَ کَذٰلِکَ نَجۡزِیۡ مَنۡ اَسۡرَفَ وَ لَمۡ یُؤۡمِنۡۢ بِاٰیٰتِ رَبِّہٖ ؕ وَ لَعَذَابُ الۡاٰخِرَۃِ اَشَدُّ وَ اَبۡقٰی ﴿۱۲۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | نَجۡزِیۡ | مَنۡ | اَسۡرَفَ | وَلَمۡ | یُؤۡمِنۡۢ | بِاٰیٰتِ | رَبِّہٖ | وَلَعَذَابُ | الۡاٰخِرَۃِ | اَشَدُّ | وَاَبۡقٰی |
| اور اسی طرح | ہم بدلہ دیتے ہیں | اس کو جو | حد سے گزر جائے | اور نہ | وہ ایمان لائے | آیات پر | اپنے رب کی | اور البتہ عذاب | آخرت کا | زیادہ شدید ہے | اور زیادہ باقی رہنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | نَجۡزِیۡ | مَنۡ | اَسۡرَفَ | وَلَمۡ یُؤۡمِنۡۢ | بِاٰیٰتِ | رَبِّہٖ | وَلَعَذَابُ | الۡاٰخِرَۃِ | اَشَدُّ | وَاَبۡقٰی |
| اور اسی طرح | ہم بدلہ دیتے ہیں | جو | حد سے گزرے | اور نہیں وہ ایمان لاتا | آیات پر | اپنے رب کی | اور یقیناً عذاب | آخرت کا | زیادہ سخت ہے | اور زیادہ باقی رہنے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَذٰلِكَ | نَجْزِيْ | مَنْ | اَسْرَفَ | وَلَمْ يُؤْمِنْ | بِاٰيٰتِ | رَبِّهٖ | وَلَعَذَابُ | الْاٰخِرَةِ | اَشَدُّ | وَاَبْقٰي |
| اور اسی طرح | ہم بدلہ دیتے ہیں | جو | حد سے نکل جائے | اور نہ ایمان لائے | آیتوں پر | اپنا رب | اور البتہ عذاب | آخرت | شدید ترین | اور زیادہ دیر تک رہنے والا ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَذَلِكَ | And thus |
| 2 | نَجْزِي | We recompense |
| 3 | مَنْ | (he) who |
| 4 | أَسْرَفَ | transgresses |
| 5 | وَلَمْ | and not |
| 6 | يُؤْمِنْ | believes |
| 7 | بِآيَاتِ | in (the) Signs |
| 8 | رَبِّهِ | (of) his Lord |
| 9 | وَلَعَذَابُ | And surely (the) punishment |
| 10 | الْآخِرَةِ | (of) the Hereafter |
| 11 | أَشَدُّ | (is) more severe |
| 12 | وَأَبْقَى | and more lasting |