وَ اِذۡ قُلۡتُمۡ یٰمُوۡسٰی لَنۡ نَّصۡبِرَ عَلٰی طَعَامٍ وَّاحِدٍ فَادۡعُ لَنَا رَبَّکَ یُخۡرِجۡ لَنَا مِمَّا تُنۡۢبِتُ الۡاَرۡضُ مِنۡۢ بَقۡلِہَا وَ قِثَّآئِہَا وَ فُوۡمِہَا وَ عَدَسِہَا وَ بَصَلِہَا ؕ قَالَ اَتَسۡتَبۡدِلُوۡنَ الَّذِیۡ ہُوَ اَدۡنٰی بِالَّذِیۡ ہُوَ خَیۡرٌ ؕ اِہۡبِطُوۡا مِصۡرًا فَاِنَّ لَکُمۡ مَّا سَاَلۡتُمۡ ؕ وَ ضُرِبَتۡ عَلَیۡہِمُ الذِّلَّۃُ وَ الۡمَسۡکَنَۃُ ٭ وَ بَآءُوۡ بِغَضَبٍ مِّنَ اللّٰہِ ؕ ذٰلِکَ بِاَنَّہُمۡ کَانُوۡا یَکۡفُرُوۡنَ بِاٰیٰتِ اللّٰہِ وَ یَقۡتُلُوۡنَ النَّبِیّٖنَ بِغَیۡرِ الۡحَقِّ ؕ ذٰلِکَ بِمَا عَصَوۡا وَّ کَانُوۡا یَعۡتَدُوۡنَ ﴿٪۶۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاِذۡ | قُلۡتُمۡ | یٰمُوۡسٰی | لَنۡ | نَّصۡبِرَ | عَلٰی طَعَامٍ | وَّاحِدٍ | فَادۡعُ | لَنَا | رَبَّکَ | یُخۡرِجۡ | لَنَا | مِمَّا | تُنۡۢبِتُ | الۡاَرۡضُ | مِنۡۢ بَقۡلِہَا | وَ قِثَّآئِہَا | وَفُوۡمِہَا | وَعَدَسِہَا | وَبَصَلِہَا | قَالَ | اَتَسۡتَبۡدِلُوۡنَ | الَّذِیۡ | ہُوَ | اَدۡنٰی | بِالَّذِیۡ | ہُوَ | خَیۡرٌ | اِہۡبِطُوۡا | مِصۡرًا | فَاِنَّ | لَکُمۡ | مَّا | سَاَلۡتُمۡ | وَضُرِبَتۡ | عَلَیۡہِمُ | الذِّلَّۃُ | وَالۡمَسۡکَنَۃُ | وَبَآءُوۡ | بِغَضَبٍ | مِّنَ اللّٰہِ | ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | کَانُوۡا | یَکۡفُرُوۡنَ | بِاٰیٰتِ | اللّٰہِ | وَیَقۡتُلُوۡنَ | النَّبِیّٖنَ | بِغَیۡرِ | الۡحَقِّ | ذٰلِکَ | بِمَا | عَصَوۡا | وَّکَانُوۡا | یَعۡتَدُوۡنَ |
| اور جب | کہا تم نے | اے موسیٰ | ہرگز نہیں | ہم صبر کریں گے | کھانے پر | ایک ہی | پس دعا کرو | ہمارے لئے | اپنے رب سے | وہ نکالے | ہمارے لئے | اس میں سے جو | اگاتی ہے | زمین | سبزی اپنی | اور ککڑی اپنی | اور گندم اپنی | اور مسوراپنے | اور پیاز اپنے | کہا | کیا تم بدلنا چاہتے ہو | اسے جو | وہ | کم تر ہے | بدلے اس کے جو | وہ | بہتر ہے | اتر جاؤ | شہر میں | تو بے شک | تمہارے لئے ہے | جو | مانگا تم نے | اور ماردی گئی | ان پر | ذلت | اور محتاجی | اور وہ پلٹے | ساتھ غضب کے | اللہ کی طرف سے | یہ | بوجہ اس کے کہ وہ | تھے وہ | وہ کفر کرتے | ساتھ آیات کے | اللہ کی | اور قتل کرتے تھے | نبیوں کو | بغیر | حق کے | یہ | بوجہ اس کے جو | انہوں نے نافرمانی کی | اور تھے وہ | حد سے نکل جاتے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَ | اِذۡ | قُلۡتُمۡ | یٰمُوۡسٰی | لَنۡ | نَّصۡبِرَ | عَلٰی | طَعَامٍ | وَّاحِدٍ | فَادۡعُ | لَنَا | رَبَّکَ | یُخۡرِجۡ | لَنَا | مِمَّا | تُنۡۢبِتُ | الۡاَرۡضُ | مِنۡۢ بَقۡلِہَا | وَ قِثَّآئِہَا | وَفُوۡمِہَا | وَعَدَسِہَا | وَبَصَلِہَا | قَالَ | اَتَسۡتَبۡدِلُوۡنَ | الَّذِیۡ | ہُوَ | اَدۡنٰی | بِالَّذِیۡ | ہُوَ | خَیۡرٌ | اِہۡبِطُوۡا | مِصۡرًا | فَاِنَّ | لَکُمۡ | مَّا | سَاَلۡتُمۡ | وَ | ضُرِبَتۡ | عَلَیۡہِمُ | الذِّلَّۃُ | وَالۡمَسۡکَنَۃُ | وَ | بَآءُوۡ | بِغَضَبٍ | مِّنَ اللّٰہِ | ذٰلِکَ | بِاَنَّہُمۡ | کَانُوۡایَکۡفُرُوۡنَ | بِاٰیٰتِ | اللّٰہِ | وَ | یَقۡتُلُوۡنَ | النَّبِیّٖنَ | بِغَیۡرِالۡحَقِّ | ذٰلِکَ | بِمَا | عَصَوۡا | وَّکَانُوۡا یَعۡتَدُوۡنَ |
| اور | جب | کہا تم نے | اے موسیٰ | ہرگز نہیں | ہم صبر کریں گے | اوپر | کھانے کے | ایک | لہٰذا دعا کرو | ہمارے لئے | اپنے رب سے | وہ نکالے | ہمارے لئے | اس میں سے جو | اگاتی ہے | زمین | اپنی سبزیوں میں سے | اوراپنی ترکا ریا ں | اوراپنی گندم | اور اپنےمسور | اور اپنے پیاز | اس نے کہا | کیا تم بدلے میں طلب کرتے ہو | جو | وہ | کم تر | بدلے اس کے جو | وہ | بہتر | تم اتر جاؤ | کسی شہر میں | تو یقینا | تمہارے لئے ہوگا | جوکچھ | مانگا تم نے | اور | مسلط کر دی گئی | ان پر | ذلت | اورمحتاجی | اور | وہ لوٹے | غضب کے ساتھ | اللہ تعالی کا | یہ | اس وجہ سے کہ وہ | وہ کفر کرتے تھے | آیات کے ساتھ | اللہ تعالیٰ کی | اور | وہ قتل کر تے تھے | نبیوں کو | ناحق | یہ | اس وجہ سےجو | انہوں نے نافرمانی کی | اور حدود سے گزر جاتے تھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاِذْ قُلْتُمْ | يَا مُوْسٰى | لَنْ نَصْبِرَ | عَلٰى طَعَامٍ | وَاحِدٍ | فَادْعُ | لَنَا | رَبَّکَ | يُخْرِجْ | لَنَا | مِمَّا | تُنْبِتُ | الْاَرْضُ | مِنْ | بَقْلِهَا | وَقِثَّائِهَا | وَفُوْمِهَا | وَعَدَسِهَا | وَبَصَلِهَا | قَالَ | اَتَسْتَبْدِلُوْنَ | الَّذِیْ | هُوْ اَدْنٰی | بِالَّذِیْ | هُوْ | خَيْرٌ | اهْبِطُوْا | مِصْرًا | فَاِنَّ | لَكُمْ | مَّا سَاَلْتُمْ | وَضُرِبَتْ | عَلَيْهِمُ | الذِّلَّةُ | وَالْمَسْکَنَةُ | وَبَآءُوْا | بِغَضَبٍ | مِنَ اللہِ | ذٰلِکَ | بِاَنَّهُمْ | کَانُوْا يَكْفُرُوْنَ | بِاٰيَاتِ اللہِ | وَيَقْتُلُوْنَ | النَّبِيِّیْنَ | بِغَيْرِ الْحَقِّ | ذٰلِکَ | بِمَا | عَصَوْا | وَّکَانُوْا | يَعْتَدُوْنَ |
| اور جب تم نے کہا | اے موسیٰ | ہم ہرگز صبر نہ کریں گے | کھانے پر | ایک | دعا کریں | ہمارے لئے | اپنا رب | نکالے | ہمارے لئے | اس سے جو | اگاتی ہے | زمین | سے (کچھ) | ترکاری | اور ککڑی | اور گندم | اور مسور | اور پیاز | اس نے کہا | کیا تم بدلنا چاہتے ہو | جو کہ | وہ ادنی | اس سے جو | وہ | بہتر ہے | تم اترو | شہر | پس بیشک | تمہارے لئے | جو تم مانگتے ہو | اور ڈالدی گئی | ان پر | ذلت | اور محتاجی | اور وہ لوٹے | غضب کے ساتھ | اللہ کے | یہ | اس لئے کہ وہ | جو انکار کرتے تھے | اللہ کی آیتوں کا | اور قتل کرتے | نبیوں کا | ناحق | یہ | اس لئے کہ | انہوں نے نافرمانی کی | اور تھے | حد سے بڑھنے والوں میں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَإِذْ | And when |
| 2 | قُلْتُمْ | you said |
| 3 | يَا مُوسَى | O Musa! |
| 4 | لَنْ | Never (will) |
| 5 | نَصْبِرَ | we endure |
| 6 | عَلَى | [on] |
| 7 | طَعَامٍ | food |
| 8 | وَاحِدٍ | (of) one (kind) |
| 9 | فَادْعُ | so pray |
| 10 | لَنَا | for us |
| 11 | رَبَّكَ | (to) your Lord |
| 12 | يُخْرِجْ | to bring forth |
| 13 | لَنَا | for us |
| 14 | مِمَّا | out of what |
| 15 | تُنْبِتُ | grows |
| 16 | الْأَرْضُ | the earth |
| 17 | مِنْ | of |
| 18 | بَقْلِهَا | its herbs |
| 19 | وَقِثَّائِهَا | [and] its cucumbers |
| 20 | وَفُومِهَا | [and] its garlic |
| 21 | وَعَدَسِهَا | [and] its lentils |
| 22 | وَبَصَلِهَا | and its onions |
| 23 | قَالَ | He said |
| 24 | أَتَسْتَبْدِلُونَ | Would you exchange? |
| 25 | الَّذِي | that which |
| 26 | هُوَ | [it] |
| 27 | أَدْنَى | (is) inferior |
| 28 | بِالَّذِي | for that which |
| 29 | هُوَ | [it] |
| 30 | خَيْرٌ | (is) better |
| 31 | اهْبِطُوا | Go down |
| 32 | مِصْرًا | (to) a city |
| 33 | فَإِنَّ | so indeed |
| 34 | لَكُمْ | for you |
| 35 | مَا | (is) what |
| 36 | سَأَلْتُمْ | you have asked (for) |
| 37 | وَضُرِبَتْ | And were struck |
| 38 | عَلَيْهِمُ | on them |
| 39 | الذِّلَّةُ | the humiliation |
| 40 | وَالْمَسْكَنَةُ | and the misery |
| 41 | وَبَاءُوا | and they drew on themselves |
| 42 | بِغَضَبٍ | wrath |
| 43 | مِنَ | of |
| 44 | اللَّهِ | Allah |
| 45 | ذَلِكَ | That (was) |
| 46 | بِأَنَّهُمْ | because they |
| 47 | كَانُوا | used to |
| 48 | يَكْفُرُونَ | disbelieve |
| 49 | بِآيَاتِ | in (the) Signs |
| 50 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 51 | وَيَقْتُلُونَ | and kill |
| 52 | النَّبِيِّينَ | the Prophets |
| 53 | بِغَيْرِ | without (any) |
| 54 | الْحَقِّ | [the] right |
| 55 | ذَلِكَ | That |
| 56 | بِمَا | (was) because |
| 57 | عَصَوْا | they disobeyed |
| 58 | وَكَانُوا | and they were |
| 59 | يَعْتَدُونَ | transgressing |