تِلۡکَ الرُّسُلُ فَضَّلۡنَا بَعۡضَہُمۡ عَلٰی بَعۡضٍ ۘ مِنۡہُمۡ مَّنۡ کَلَّمَ اللّٰہُ وَ رَفَعَ بَعۡضَہُمۡ دَرَجٰتٍ ؕ وَ اٰتَیۡنَا عِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ الۡبَیِّنٰتِ وَ اَیَّدۡنٰہُ بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ ؕ وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ مَا اقۡتَتَلَ الَّذِیۡنَ مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ مِّنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡہُمُ الۡبَیِّنٰتُ وَ لٰکِنِ اخۡتَلَفُوۡا فَمِنۡہُمۡ مَّنۡ اٰمَنَ وَ مِنۡہُمۡ مَّنۡ کَفَرَ ؕ وَ لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ مَا اقۡتَتَلُوۡا ۟ وَ لٰکِنَّ اللّٰہَ یَفۡعَلُ مَا یُرِیۡدُ ﴿۲۵۳﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| تِلۡکَ | الرُّسُلُ | فَضَّلۡنَا | بَعۡضَہُمۡ | عَلٰی بَعۡضٍ | مِنۡہُمۡ | مَّنۡ | کَلَّمَ | اللّٰہُ | وَرَفَعَ | بَعۡضَہُمۡ | دَرَجٰتٍ | وَاٰتَیۡنَا | عِیۡسَی | ابۡنَ مَرۡیَمَ | الۡبَیِّنٰتِ | وَاَیَّدۡنٰہُ | بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ | وَلَوۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | مَا | اقۡتَتَلَ | الَّذِیۡنَ | مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡہُمُ | الۡبَیِّنٰتُ | وَلٰکِنِ | اخۡتَلَفُوۡا | فَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | اٰمَنَ | وَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | کَفَرَ | وَلَوۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | مَا | اقۡتَتَلُوۡا | وَلٰکِنَّ | اللّٰہَ | یَفۡعَلُ | مَا | یُرِیۡدُ |
| یہ | رسول | فضیلت دی ہم نے | ان کے بعض کو | بعض پر | ان میں سے بعض (وہ ہیں) | جن سے | کلام کیا | اللہ نے | اور اس نے بلند کیا | ان کے بعض کو | درجات میں | اور دیں ہم نے | عیسیٰ | ابن مریم کو | واضح نشانیاں | اور قوت دی ہم نے اسے | ساتھ روح القدس کے | اور اگر | چاہتا | اللہ | نہ | باہم لڑتے | وہ جو | تھے ان کے بعد | بعد | اس کے جو | آگئیں ان کے پاس | واضح نشانیاں | اور لیکن | انہوں نے اختلاف کیا | تو ان میں سے کوئی ہے | جو | ایمان لایا | اور ان میں سے کوئی ہے | جس نے | کفر کیا | اور اگر | چاہتا | اللہ | نہ | وہ باہم لڑ تے | اور لیکن | اللہ تعالی | کرتا ہے | جو | وہ چاہتا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| تِلۡکَ | الرُّسُلُ | فَضَّلۡنَا | بَعۡضَہُمۡ | عَلٰی بَعۡضٍ | مِنۡہُمۡ | مَّنۡ | کَلَّمَ | اللّٰہُ | وَرَفَعَ | بَعۡضَہُمۡ | دَرَجٰتٍ | وَاٰتَیۡنَا | عِیۡسَی ابۡنَ مَرۡیَمَ | الۡبَیِّنٰتِ | وَاَیَّدۡنٰہُ | بِرُوۡحِ الۡقُدُسِ | وَلَوۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | مَا | اقۡتَتَلَ | الَّذِیۡنَ | مِنۡۢ بَعۡدِہِمۡ | مِّنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡہُمُ | الۡبَیِّنٰتُ | وَلٰکِنِ | اخۡتَلَفُوۡا | فَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | اٰمَنَ | وَمِنۡہُمۡ | مَّنۡ | کَفَرَ | وَلَوۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | مَا | اقۡتَتَلُوۡا | وَلٰکِنَّ | اللّٰہَ | یَفۡعَلُ | مَا | یُرِیۡدُ |
| یہ | سب رسول | فضیلت دی ہم نے | ان کے بعض کو | بعض پر | اُن میں سے کچھ ہیں | جن سے | کلام کیا | اللہ تعالیٰ نے | اور بلند کیا اس نے | اُن میں سے بعض کو | درجات میں | اور دیں ہم نے | عیسی ابن مریم ؑکو | واضح نشانیاں | اور قوت عطا کی ہم نے اُس کو | ساتھ روح پاک کے | اور اگر | چاہتا | اللہ تعالیٰ | نہ | آپس میں لڑتے | وہ لوگ جو | ان کے بعد تھے | بعد | اس کے | آئیں اُن کے پاس | واضح نشانیاں | لیکن | اختلاف کیا انہوں نے | تو ان میں سے کوئی تھا | جو | ایمان لایا | اور ان میں سے کوئی تھا | جس نے | کفر کیا | اور اگر | چاہتا | اللہ تعالیٰ | نہ | وہ آپس میں لڑتے | لیکن | اللہ تعالیٰ | وہ کرتا ہے | جو | وہ چاہتا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| تِلْكَ | الرُّسُلُ | فَضَّلْنَا | بَعْضَھُمْ | عَلٰي | بَعْضٍ | مِنْھُمْ | مَّنْ | كَلَّمَ | اللّٰهُ | وَرَفَعَ | بَعْضَھُمْ | دَرَجٰتٍ | وَاٰتَيْنَا | عِيْسَى | ابْنَ مَرْيَمَ | الْبَيِّنٰتِ | وَاَيَّدْنٰهُ | بِرُوْحِ الْقُدُسِ | وَلَوْ | شَآءَ اللّٰهُ | مَا | اقْتَتَلَ | الَّذِيْنَ | مِنْ بَعْدِ | ھِمْ | مِّنْ بَعْدِ | مَا جَآءَتْھُمُ | الْبَيِّنٰتُ | وَلٰكِنِ | اخْتَلَفُوْا | فَمِنْھُمْ | مَّنْ | اٰمَنَ | وَمِنْھُمْ | مَّنْ | كَفَرَ | وَلَوْ | شَآءَ اللّٰهُ | مَا اقْتَتَلُوْا | وَلٰكِنَّ | اللّٰهَ | يَفْعَلُ | مَا يُرِيْدُ |
| یہ | رسول (جمع) | ہم نے فضیلت دی | ان کے بعض | پر | بعض | ان سے | جس | کلام کیا | اللہ | اور بلند کیے | ان کے بعض | درجے | اور ہم نے دی | عیسیٰ | مریم کا بیٹا | کھلی نشانیاں | اور اس کی تائید کی ہم نے | روح القدس (جبرائیل) سے | اور اگر | چاہتا اللہ | نہ | باہم لڑتے | وہ جو | بعد | ان | بعد سے | جو (جب) آگئی ان کے پاس | کھلی نشانیاں | اور لیکن | انہوں نے اختلاف کیا | پھر ان سے | جو۔ کوئی | ایمان لایا | اور ان سے | کوئی کسی | کفر کیا | اور اگر | چاہتا اللہ | وہ باہم نہ لڑتے | اور لیکن | اللہ | کرتا ہے | جو وہ چاہتا ہے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | تِلْكَ | These |
| 2 | الرُّسُلُ | (are) the Messengers |
| 3 | فَضَّلْنَا | We (have) preferred |
| 4 | بَعْضَهُمْ | some of them |
| 5 | عَلَى | over |
| 6 | بَعْضٍ | others |
| 7 | مِنْهُمْ | Among them |
| 8 | مَنْ | (were those with) whom |
| 9 | كَلَّمَ | spoke |
| 10 | اللَّهُ | Allah |
| 11 | وَرَفَعَ | and He raised |
| 12 | بَعْضَهُمْ | some of them |
| 13 | دَرَجَاتٍ | (in) degrees |
| 14 | وَآتَيْنَا | And We gave |
| 15 | عِيسَى | Isa |
| 16 | ابْنَ | son |
| 17 | مَرْيَمَ | (of) Maryam |
| 18 | الْبَيِّنَاتِ | the clear proofs |
| 19 | وَأَيَّدْنَاهُ | and We supported him |
| 20 | بِرُوحِ | with Spirit |
| 21 | الْقُدُسِ | [the] Holy |
| 22 | وَلَوْ | And if |
| 23 | شَاءَ | (had) willed |
| 24 | اللَّهُ | Allah |
| 25 | مَا | not |
| 26 | اقْتَتَلَ | (would have) fought each other |
| 27 | الَّذِينَ | those who |
| 28 | مِنْ | (came) from |
| 29 | بَعْدِهِمْ | after them |
| 30 | مِنْ | from |
| 31 | بَعْدِ | after |
| 32 | مَا | [what] |
| 33 | جَاءَتْهُمُ | came to them |
| 34 | الْبَيِّنَاتُ | the clear proofs |
| 35 | وَلَكِنِ | [And] but |
| 36 | اخْتَلَفُوا | they differed |
| 37 | فَمِنْهُمْ | [so] of them |
| 38 | مَنْ | (are some) who |
| 39 | آمَنَ | believed |
| 40 | وَمِنْهُمْ | and of them |
| 41 | مَنْ | (are some) who |
| 42 | كَفَرَ | denied |
| 43 | وَلَوْ | And if |
| 44 | شَاءَ | (had) willed |
| 45 | اللَّهُ | Allah |
| 46 | مَا | not |
| 47 | اقْتَتَلُوا | they (would have) fought each other |
| 48 | وَلَكِنَّ | [and] but |
| 49 | اللَّهَ | Allah |
| 50 | يَفْعَلُ | does |
| 51 | مَا | what |
| 52 | يُرِيدُ | He intends |