وَ لَا جُنَاحَ عَلَیۡکُمۡ فِیۡمَا عَرَّضۡتُمۡ بِہٖ مِنۡ خِطۡبَۃِ النِّسَآءِ اَوۡ اَکۡنَنۡتُمۡ فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ ؕ عَلِمَ اللّٰہُ اَنَّکُمۡ سَتَذۡکُرُوۡنَہُنَّ وَ لٰکِنۡ لَّا تُوَاعِدُوۡہُنَّ سِرًّا اِلَّاۤ اَنۡ تَقُوۡلُوۡا قَوۡلًا مَّعۡرُوۡفًا ۬ؕ وَ لَا تَعۡزِمُوۡا عُقۡدَۃَ النِّکَاحِ حَتّٰی یَبۡلُغَ الۡکِتٰبُ اَجَلَہٗ ؕ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ یَعۡلَمُ مَا فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ فَاحۡذَرُوۡہُ ۚ وَ اعۡلَمُوۡۤا اَنَّ اللّٰہَ غَفُوۡرٌ حَلِیۡمٌ ﴿۲۳۵﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | جُنَاحَ | عَلَیۡکُمۡ | فِیۡمَا | عَرَّضۡتُمۡ | بِہٖ | مِنۡ خِطۡبَۃِ | النِّسَآءِ | اَوۡ | اَکۡنَنۡتُمۡ | فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ | عَلِمَ | اللّٰہُ | اَنَّکُمۡ | سَتَذۡکُرُوۡنَہُنَّ | وَلٰکِنۡ | لَّاتُوَاعِدُوۡہُنَّ | سِرًّا | اِلَّاۤ | اَنۡ | تَقُوۡلُوۡا | قَوۡلًا | مَّعۡرُوۡفًا | وَلَا | تَعۡزِمُوۡا | عُقۡدَۃَ | النِّکَاحِ | حَتّٰی | یَبۡلُغَ | الۡکِتٰبُ | اَجَلَہٗ | وَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | اللّٰہَ | یَعۡلَمُ | مَا | فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ | فَاحۡذَرُوۡہُ | وَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | اللّٰہَ | غَفُوۡرٌ | حَلِیۡمٌ |
| اور نہیں | کوئی گناہ | تم پر | اس میں جو | اشارہ کرو تم | ساتھ اس کے | پیغام نکاح سے | عورتوں کے | یا | چھپائے رکھو تم | اپنے نفسوں میں | جانتا ہے | اللہ | کہ بیشک تم | ضرور تم ذکر کروگے ان کا | اور لیکن | نہ تم وعدہ لو ان سے | چھپ کر | مگر | یہ کہ | تم کہو | بات | بھلی | اور نہ | تم عزم کرو | عقد کا | نکاح کے | یہاں تک کہ | پہنچ جائے | مقرر میعاد | اپنی مدت کو | اور جان لو | بیشک | اللہ | جانتا ہے | اسےجو | تمہارے نفسوں میں ہے | پس ڈرو اس سے | اور جان لو | بیشک | اللہ | بہت بخشنے والا | بہت بردبار ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | جُنَاحَ | عَلَیۡکُمۡ | فِیۡمَا | عَرَّضۡتُمۡ | بِہٖ | مِنۡ خِطۡبَۃِ | النِّسَآءِ | اَوۡ | اَکۡنَنۡتُمۡ | فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ | عَلِمَ | اللّٰہُ | اَنَّکُمۡ | سَتَذۡکُرُوۡنَہُنَّ | وَلٰکِنۡ | لَّاتُوَاعِدُوۡہُنَّ | سِرًّا | اِلَّاۤ | اَنۡ | تَقُوۡلُوۡا | قَوۡلًا | مَّعۡرُوۡفًا | وَلَا | تَعۡزِمُوۡا | عُقۡدَۃَ النِّکَاحِ | حَتّٰی | یَبۡلُغَ | الۡکِتٰبُ | اَجَلَہٗ | وَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | اللّٰہَ | یَعۡلَمُ | مَا | فِیۡۤ اَنۡفُسِکُمۡ | فَاحۡذَرُوۡہُ | وَاعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | اللّٰہَ | غَفُوۡرٌ | حَلِیۡمٌ |
| اور نہیں | کوئی گناہ | تم پر | اس میں جو | اشارہ کر و تم | ساتھ اس کے | پیغا م نکا ح کا | عورتوں کے | یا | چھپاؤتم | اپنے دل میں | جان لیا ہے | اللہ تعا لیٰ نے | لاز ما ًتم | تم انہیں ضرور یاد کرو گے | لیکن | نہ تم عہد و پیما ن کر و ان سے | پوشیدہ | مگر | یہ کہ | تم کہو | بات | معر وف | اور نہ | تم ارادہ کرو | عقد نکاح کا | یہاں تک کہ | پہنچ جائے | عدت | اپنی انتہا کو | اور جان لو | یقیناً | اللہ تعا لٰی | وہ جانتا ہے | جو | تمہارے دلوں میں ہے | لہذ ا تم ڈرجاو اس سے | اور جان لو | یقیناً | اللہ تعا لٰی | بے حد بخشنے والا | نہا یت بردبار ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَا جُنَاحَ | عَلَيْكُمْ | فِيْمَا | عَرَّضْتُمْ | بِهٖ | مِنْ خِطْبَةِ | النِّسَآءِ | اَوْ | اَكْنَنْتُمْ | فِيْٓ اَنْفُسِكُمْ | عَلِمَ اللّٰهُ | اَنَّكُمْ | سَتَذْكُرُوْنَهُنَّ | وَلٰكِنْ | لَّا تُوَاعِدُوْھُنَّ | سِرًّا | اِلَّآاَنْ | تَقُوْلُوْا | قَوْلًا | مَّعْرُوْفًا | وَلَا | تَعْزِمُوْا | عُقْدَةَ | النِّكَاحِ | حَتّٰي | يَبْلُغَ | الْكِتٰبُ | اَجَلَهٗ | وَاعْلَمُوْٓا | اَنَّ | اللّٰهَ | يَعْلَمُ | مَا | فِىْ | اَنْفُسِكُمْ | فَاحْذَرُوْهُ | وَاعْلَمُوْٓا | اَنَّ | اللّٰهَ | غَفُوْرٌ | حَلِيْمٌ |
| اور نہیں گناہ | تم پر | میں۔ جو | اشارہ میں | اس سے | پیغام نکاح | عورتوں کو | یا | تم چھپاؤ | اپنے دلوں میں | جانتا ہے۔ اللہ | کہ تم | جلد ذکر کروگے ان سے | اور لیکن | نہ وعدہ کرو ان سے | چھپ کر | مگر یہ کہ | تم کہو | بات | دستور کے مطابق | اور نہ | ارادہ کرو | گرہ | نکاح | یہانتک | پہنچ جائے | عدت | اس کی مدت | اور جان لو | کہ | اللہ | جانتا ہے | جو | میں | اپنے دل | سو ڈرو اس سے | اور جان لو | کہ | اللہ | بخشنے والا | تحمل والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And (there is) no |
| 2 | جُنَاحَ | blame |
| 3 | عَلَيْكُمْ | upon you |
| 4 | فِيمَا | in what |
| 5 | عَرَّضْتُمْ | you hint |
| 6 | بِهِ | [with it] |
| 7 | مِنْ | of |
| 8 | خِطْبَةِ | marriage proposal |
| 9 | النِّسَاءِ | [to] the women |
| 10 | أَوْ | or |
| 11 | أَكْنَنْتُمْ | you conceal it |
| 12 | فِي | in |
| 13 | أَنْفُسِكُمْ | yourselves |
| 14 | عَلِمَ | Knows |
| 15 | اللَّهُ | Allah |
| 16 | أَنَّكُمْ | that you |
| 17 | سَتَذْكُرُونَهُنَّ | will mention them |
| 18 | وَلَكِنْ | [and] but |
| 19 | لَا | (do) not |
| 20 | تُوَاعِدُوهُنَّ | promise them (widows) |
| 21 | سِرًّا | secretly |
| 22 | إِلَّا | except |
| 23 | أَنْ | that |
| 24 | تَقُولُوا | you say |
| 25 | قَوْلًا | a saying |
| 26 | مَعْرُوفًا | honorable |
| 27 | وَلَا | And (do) not |
| 28 | تَعْزِمُوا | resolve (on) |
| 29 | عُقْدَةَ | the knot |
| 30 | النِّكَاحِ | (of) marriage |
| 31 | حَتَّى | until |
| 32 | يَبْلُغَ | reaches |
| 33 | الْكِتَابُ | the prescribed term |
| 34 | أَجَلَهُ | its end |
| 35 | وَاعْلَمُوا | And know |
| 36 | أَنَّ | that |
| 37 | اللَّهَ | Allah |
| 38 | يَعْلَمُ | knows |
| 39 | مَا | what |
| 40 | فِي | (is) within |
| 41 | أَنْفُسِكُمْ | yourselves |
| 42 | فَاحْذَرُوهُ | so beware of Him |
| 43 | وَاعْلَمُوا | And know |
| 44 | أَنَّ | that |
| 45 | اللَّهَ | Allah |
| 46 | غَفُورٌ | (is) Oft-Forgiving |
| 47 | حَلِيمٌ | Most Forbearing |