وَ لَا تَجۡعَلُوا اللّٰہَ عُرۡضَۃً لِّاَیۡمَانِکُمۡ اَنۡ تَبَرُّوۡا وَ تَتَّقُوۡا وَ تُصۡلِحُوۡا بَیۡنَ النَّاسِ ؕ وَ اللّٰہُ سَمِیۡعٌ عَلِیۡمٌ ﴿۲۲۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | تَجۡعَلُوا | اللّٰہَ | عُرۡضَۃً | لِّاَیۡمَانِکُمۡ | اَنۡ | تَبَرُّوۡا | وَتَتَّقُوۡا | وَتُصۡلِحُوۡا | بَیۡنَ | النَّاسِ | وَاللّٰہُ | سَمِیۡعٌ | عَلِیۡمٌ |
| اور نہ | تم بناؤ | اللہ کو | آڑ | اپنی قسموں کے لیے | کہ | ۔(نہ) تم نیکی کروگے | اور (نہ) تم تقوی کرو گے | اور(نہ) تم صلح کراؤ گے | درمیان | لوگوں کے | اور اللہ | خوب سننے والا ہے | خوب جاننے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَاتَجۡعَلُوا | اللّٰہَ | عُرۡضَۃً | لِّاَیۡمَانِکُمۡ | اَنۡ | تَبَرُّوۡا | وَتَتَّقُوۡا | وَتُصۡلِحُوۡا | بَیۡنَ | النَّاسِ | وَاللّٰہُ | سَمِیۡعٌ | عَلِیۡمٌ |
| اور نہ تم بناؤ | اللہ تعا لیٰ کو | نشانہ | اپنی قسموں کے لیے | کہ(نہ) | تم نیکی کروگے | اور (نہ )تم( گنا ہو ں سے )بچو گے | اور(نہ) تم اصلا ح کرو گے | درمیان | لوگوں کے | اور اللہ تعا لیٰ | سب کچھ سننے والا | سب کچھ جاننے والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَا تَجْعَلُوا | اللّٰهَ | عُرْضَةً | لِّاَيْمَانِكُمْ | اَنْ | تَبَرُّوْا | وَ | تَتَّقُوْا | وَتُصْلِحُوْا | بَيْنَ | النَّاسِ | وَاللّٰهُ | سَمِيْعٌ | عَلِيْمٌ |
| اور نہ بناؤ | اللہ | نشانہ | اپنی قسموں کے لیے | کہ | تم حسن سلوک کرو | اور | پرہیزگاری کرو | اور صلح کراؤ | درمیان | لوگ | اور اللہ | سنے والا | جاننے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And (do) not |
| 2 | تَجْعَلُوا | make |
| 3 | اللَّهَ | Allah's (name) |
| 4 | عُرْضَةً | an excuse |
| 5 | لِأَيْمَانِكُمْ | in your oaths |
| 6 | أَنْ | that |
| 7 | تَبَرُّوا | you do good |
| 8 | وَتَتَّقُوا | and be righteous |
| 9 | وَتُصْلِحُوا | and make peace |
| 10 | بَيْنَ | between |
| 11 | النَّاسِ | [the] people |
| 12 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 13 | سَمِيعٌ | (is) All-Hearing |
| 14 | عَلِيمٌ | All-Knowing |