وَ یَسۡـَٔلُوۡنَکَ عَنِ الۡمَحِیۡضِ ؕ قُلۡ ہُوَ اَذًی ۙ فَاعۡتَزِلُوا النِّسَآءَ فِی الۡمَحِیۡضِ ۙ وَ لَا تَقۡرَبُوۡہُنَّ حَتّٰی یَطۡہُرۡنَ ۚ فَاِذَا تَطَہَّرۡنَ فَاۡتُوۡہُنَّ مِنۡ حَیۡثُ اَمَرَکُمُ اللّٰہُ ؕ اِنَّ اللّٰہَ یُحِبُّ التَّوَّابِیۡنَ وَ یُحِبُّ الۡمُتَطَہِّرِیۡنَ ﴿۲۲۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَیَسۡئَلُوۡنَکَ | عَنِ الۡمَحِیۡضِ | قُلۡ | ہُوَ | اَذًی | فَاعۡتَزِلُوا | النِّسَآءَ | فِی الۡمَحِیۡضِ | وَلَا | تَقۡرَبُوۡہُنَّ | حَتّٰی | یَطۡہُرۡنَ | فَاِذَا | تَطَہَّرۡنَ | فَاۡتُوۡہُنَّ | مِنۡ حَیۡثُ | اَمَرَکُمُ | اللّٰہُ | اِنَّ | اللّٰہَ | یُحِبُّ | التَّوَّابِیۡنَ | وَیُحِبُّ | الۡمُتَطَہِّرِیۡنَ |
| اور وہ سوال کرتے ہیں آپ سے | حیض کے بارے میں | کہہ دیجیے | وہ | اذیت ہے | تو الگ رہو | عورتوں سے | حیض میں | اور نہ | تم قریب جاؤ ان کے | یہاں تک کہ | وہ پاک ہوجائیں | پھر جب | وہ اچھی طرح پاک ہوجائیں | تو آؤ ان کے پاس | جہاں سے | حکم دیا تمہیں | اللہ نے | بیشک | اللہ | محبت رکھتا ہے | بہت توبہ کرنے والوں سے | اور وہ محبت رکھتا ہے | پاک صاف رہنے والوں سے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَیَسۡئَلُوۡنَکَ | عَنِ الۡمَحِیۡضِ | قُلۡ | ہُوَ | اَذًی | فَاعۡتَزِلُوا | النِّسَآءَ | فِی الۡمَحِیۡضِ | وَلَا | تَقۡرَبُوۡہُنَّ | حَتّٰی | یَطۡہُرۡنَ | فَاِذَا | تَطَہَّرۡنَ | فَاۡتُوۡہُنَّ | مِنۡ حَیۡثُ | اَمَرَکُمُ | اللّٰہُ | اِنَّ | اللّٰہَ | یُحِبُّ | التَّوَّابِیۡنَ | وَیُحِبُّ | الۡمُتَطَہِّرِیۡنَ |
| اور وہ سوال کرتے ہیں آپ سے | حیض کے بارے میں | آپ کہہ دو | وہ | گندگی ہے | چنا نچہ تم الگ رہو | عورتوں سے | حیض میں | اور نہ | تم قریب جاؤ ان کے | یہاں تک کہ | وہ پاک ہوجائیں | پھر جب | وہ غسل کر لیں | توتم آؤ ان کے پاس | جہاں سے | حکم دیاہے تمہیں | اللہ تعالیٰ نے | واقعی | اللہ تعا لیٰ | محبت کر تا ہے | بہت توبہ کرنے والوں سے | اور وہ محبت کرتاہے | پاک رہنے والوں سے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَيَسْئَلُوْنَكَ | عَنِ | الْمَحِيْضِ | قُلْ | ھُوَ | اَذًى | فَاعْتَزِلُوا | النِّسَآءَ | فِي | الْمَحِيْضِ | وَلَا تَقْرَبُوْھُنَّ | حَتّٰى | يَطْهُرْنَ | فَاِذَا | تَطَهَّرْنَ | فَاْتُوْھُنَّ | مِنْ حَيْثُ | اَمَرَكُمُ | اللّٰهُ | اِنَّ | اللّٰهَ | يُحِبُّ | التَّوَّابِيْنَ | وَيُحِبُّ | الْمُتَطَهِّرِيْنَ |
| اور وہ پوچھتے ہیں آپ سے | سے (بارہ) | حالتِ حیض | آپ کہ دیں | وہ | گندگی | پس تم الگ رہو | عورتیں | میں | حالت حیض | اور نہ قریب جؤ ان کے | یہانتک کہ | وہ پاک ہوجائیں | پس جب | وہ پاک ہوجائیں | تو آؤ ان کے پاس | جہاں سے | حکم دیا تمہیں | اللہ | بیشک | اللہ | دوست رکھتا ہے | توبہ کرنے والے | اور دوست رکھتا ہے | پاک رہنے والے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَيَسْأَلُونَكَ | And they ask you |
| 2 | عَنِ | about |
| 3 | الْمَحِيضِ | [the] menstruation |
| 4 | قُلْ | Say |
| 5 | هُوَ | It |
| 6 | أَذًى | (is) a hurt |
| 7 | فَاعْتَزِلُوا | so keep away (from) |
| 8 | النِّسَاءَ | [the] women |
| 9 | فِي | during |
| 10 | الْمَحِيضِ | (their) [the] menstruation |
| 11 | وَلَا | And (do) not |
| 12 | تَقْرَبُوهُنَّ | approach them |
| 13 | حَتَّى | until |
| 14 | يَطْهُرْنَ | they are cleansed |
| 15 | فَإِذَا | Then when |
| 16 | تَطَهَّرْنَ | they are purified |
| 17 | فَأْتُوهُنَّ | then come to them |
| 18 | مِنْ | from |
| 19 | حَيْثُ | where |
| 20 | أَمَرَكُمُ | has ordered you |
| 21 | اللَّهُ | Allah |
| 22 | إِنَّ | Indeed |
| 23 | اللَّهَ | Allah |
| 24 | يُحِبُّ | loves |
| 25 | التَّوَّابِينَ | those who turn in repentance |
| 26 | وَيُحِبُّ | and loves |
| 27 | الْمُتَطَهِّرِينَ | those who purify themselves |