وَ لَا تَنۡکِحُوا الۡمُشۡرِکٰتِ حَتّٰی یُؤۡمِنَّ ؕ وَ لَاَمَۃٌ مُّؤۡمِنَۃٌ خَیۡرٌ مِّنۡ مُّشۡرِکَۃٍ وَّ لَوۡ اَعۡجَبَتۡکُمۡ ۚ وَ لَا تُنۡکِحُوا الۡمُشۡرِکِیۡنَ حَتّٰی یُؤۡمِنُوۡا ؕ وَ لَعَبۡدٌ مُّؤۡمِنٌ خَیۡرٌ مِّنۡ مُّشۡرِکٍ وَّ لَوۡ اَعۡجَبَکُمۡ ؕ اُولٰٓئِکَ یَدۡعُوۡنَ اِلَی النَّارِ ۚۖ وَ اللّٰہُ یَدۡعُوۡۤا اِلَی الۡجَنَّۃِ وَ الۡمَغۡفِرَۃِ بِاِذۡنِہٖ ۚ وَ یُبَیِّنُ اٰیٰتِہٖ لِلنَّاسِ لَعَلَّہُمۡ یَتَذَکَّرُوۡنَ ﴿۲۲۱﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | تَنۡکِحُوا | الۡمُشۡرِکٰتِ | حَتّٰی | یُؤۡمِنَّ | وَلَاَمَۃٌ | مُّؤۡمِنَۃٌ | خَیۡرٌ | مِّنۡ مُّشۡرِکَۃٍ | وَّلَوۡ | اَعۡجَبَتۡکُمۡ | وَلَا | تُنۡکِحُوا | الۡمُشۡرِکِیۡنَ | حَتّٰی | یُؤۡمِنُوۡا | وَلَعَبۡدٌ | مُّؤۡمِنٌ | خَیۡرٌ | مِّنۡ مُّشۡرِکٍ | وَّلَوۡ | اَعۡجَبَکُمۡ | اُولٰٓئِکَ | یَدۡعُوۡنَ | اِلَی النَّارِ | وَاللّٰہُ | یَدۡعُوۡۤا | اِلَی الۡجَنَّۃِ | وَالۡمَغۡفِرَۃِ | بِاِذۡنِہٖ | وَیُبَیِّنُ | اٰیٰتِہٖ | لِلنَّاسِ | لَعَلَّہُمۡ | یَتَذَکَّرُوۡنَ |
| اور نہ | تم نکاح کرو | مشرکہ عورتوں سے | یہاں تک کہ | وہ ایمان لے آئیں | اور البتہ لونڈی | مومنہ | بہتر ہے | مشرکہ عورت سے | اور اگرچہ | وہ اچھی لگے تمہیں | اور نہ | تم نکاح کر کے دو | مشرک مردوں کو | یہاں تک کہ | وہ ایمان لے آئیں | اور البتہ غلام | مومن | بہتر ہے | مشرک مردسے | اور اگرچہ | وہ اچھا لگے تمہیں | یہی لوگ ہیں | جو بلاتے ہیں | طرف آگ کے | اور اللہ | بلاتا ہے | طرف جنت کے | اور بخشش کے | اپنے اذن سے | اوروہ واضح کرتا ہے | آیات اپنی | لوگوں کے لیے | تاکہ وہ | وہ نصیحت پکڑیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا تَنۡکِحُوا | الۡمُشۡرِکٰتِ | حَتّٰی | یُؤۡمِنَّ | وَلَاَمَۃٌ | مُّؤۡمِنَۃٌ | خَیۡرٌ | مِّنۡ مُّشۡرِکَۃٍ | وَّلَوۡ | اَعۡجَبَتۡکُمۡ | وَلَاتُنۡکِحُوا | الۡمُشۡرِکِیۡنَ | حَتّٰی | یُؤۡمِنُوۡا | وَلَعَبۡدٌ | مُّؤۡمِنٌ | خَیۡرٌ | مِّنۡ مُّشۡرِکٍ | وَّلَوۡ | اَعۡجَبَکُمۡ | اُولٰٓئِکَ | یَدۡعُوۡنَ | اِلَی النَّارِ | وَاللّٰہُ | یَدۡعُوۡۤا | اِلَی الۡجَنَّۃِ | وَالۡمَغۡفِرَۃِ | بِاِذۡنِہٖ | وَیُبَیِّنُ | اٰیٰتِہٖ | لِلنَّاسِ | لَعَلَّہُمۡ | یَتَذَکَّرُوۡنَ |
| اور نہ تم نکاح کرو | مشرک عورتوں سے | یہاں تک کہ | وہ (عو رتیں )ایمان لائیں | اور یقینا ًلونڈی | مومنہ | بہتر ہے | ایک مشرک عورت سے | اور اگرچہ | وہ اچھی لگے تمہیں | اور نہ تم نکاح میں دو(اپنی عورتوں کو) | مشرک مردوں کے | یہاں تک کہ | وہ ایمان لے آئیں | اوریقینا ًغلام | مومن | بہتر ہے | مشرک مرد سے | اور اگرچہ | وہ ا چھا لگے تمہیں | وہ لوگ | بلاتے ہیں | آگ کی طرف | اور اللہ تعا لٰی | بلاتا ہے | جنت کی طرف | اور مغفر ت کی طرف | اپنے حکم سے | اوروہ کھو ل کر بیان کرتا ہے | اپنی آیات | لوگوں کے لیے | تاکہ وہ | وہ نصیحت حاصل کریں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَا | تَنْكِحُوا | الْمُشْرِكٰتِ | حَتّٰى | يُؤْمِنَّ ۭ | وَلَاَمَةٌ | مُّؤْمِنَةٌ | خَيْرٌ | مِّنْ مُّشْرِكَةٍ | وَّلَوْ | اَعْجَبَتْكُمْ ۚ | وَلَا | تُنْكِحُوا | الْمُشْرِكِيْنَ | حَتّٰى | يُؤْمِنُوْا ۭ | وَلَعَبْدٌ | مُّؤْمِنٌ | خَيْرٌ | مِّنْ | مُّشْرِكٍ | وَّلَوْ | اَعْجَبَكُمْ ۭ | اُولٰٓئِكَ | يَدْعُوْنَ | اِلَى النَّارِ ښ | وَاللّٰهُ | يَدْعُوْٓا | اِلَى الْجَنَّةِ | وَالْمَغْفِرَةِ | بِاِذْنِهٖ ۚ | وَيُبَيِّنُ | اٰيٰتِهٖ | لِلنَّاسِ | لَعَلَّهُمْ | يَتَذَكَّرُوْنَ |
| اور نہ | تم نکاح کرو | مشرک عورتوں سے | یہاں تک کہ | وہ ایمان لے آئیں | اور البتہ لونڈی | مومنہ۔ ایمان والی | بہتر ہے | مشرکہ عورت سے | اور اگرچہ | وہ اچھی لگے تم کو | اور نہ | تم نکاح کر کے دو | مشرک مردوں کو | یہاں تک کہ | وہ ایمان لے آئیں | اور البتہ غلام | مومن | بہتر ہے | سے | مشرک مرد | اور اگرچہ | وہ پسند آئے تم کو | یہ لوگ | بلاتے ہیں | آگ کی طرف | اور اللہ | بلاتا ہے | جنت کی طرف | اور بخشش کی طرف | ساتھ اپنے اذن کے | اور بیان کرتا ہے | آیات اپنی | لوگوں کے لیے | تاکہ وہ | وہ نصیحت پکڑیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And (do) not |
| 2 | تَنْكِحُوا | [you] marry |
| 3 | الْمُشْرِكَاتِ | [the] polytheistic women |
| 4 | حَتَّى | until |
| 5 | يُؤْمِنَّ | they believe |
| 6 | وَلَأَمَةٌ | And a bondwoman |
| 7 | مُؤْمِنَةٌ | (who is) believing |
| 8 | خَيْرٌ | (is) better |
| 9 | مِنْ | than |
| 10 | مُشْرِكَةٍ | a polytheistic woman |
| 11 | وَلَوْ | [and] even if |
| 12 | أَعْجَبَتْكُمْ | she pleases you |
| 13 | وَلَا | And (do) not |
| 14 | تُنْكِحُوا | give in marriage (your women) |
| 15 | الْمُشْرِكِينَ | (to) [the] polytheistic men |
| 16 | حَتَّى | until |
| 17 | يُؤْمِنُوا | they believe |
| 18 | وَلَعَبْدٌ | and a bondman |
| 19 | مُؤْمِنٌ | (who is) believing |
| 20 | خَيْرٌ | (is) better |
| 21 | مِنْ | than |
| 22 | مُشْرِكٍ | a polytheistic man |
| 23 | وَلَوْ | [and] even if |
| 24 | أَعْجَبَكُمْ | he pleases you |
| 25 | أُولَئِكَ | [Those] |
| 26 | يَدْعُونَ | they invite |
| 27 | إِلَى | to |
| 28 | النَّارِ | the Fire |
| 29 | وَاللَّهُ | and Allah |
| 30 | يَدْعُو | invites |
| 31 | إِلَى | to |
| 32 | الْجَنَّةِ | Paradise |
| 33 | وَالْمَغْفِرَةِ | and [the] forgiveness |
| 34 | بِإِذْنِهِ | by His permission |
| 35 | وَيُبَيِّنُ | And He makes clear |
| 36 | آيَاتِهِ | His Verses |
| 37 | لِلنَّاسِ | for the people |
| 38 | لَعَلَّهُمْ | so that they may |
| 39 | يَتَذَكَّرُونَ | take heed |