کَانَ النَّاسُ اُمَّۃً وَّاحِدَۃً ۟ فَبَعَثَ اللّٰہُ النَّبِیّٖنَ مُبَشِّرِیۡنَ وَ مُنۡذِرِیۡنَ ۪ وَ اَنۡزَلَ مَعَہُمُ الۡکِتٰبَ بِالۡحَقِّ لِیَحۡکُمَ بَیۡنَ النَّاسِ فِیۡمَا اخۡتَلَفُوۡا فِیۡہِ ؕ وَ مَا اخۡتَلَفَ فِیۡہِ اِلَّا الَّذِیۡنَ اُوۡتُوۡہُ مِنۡۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡہُمُ الۡبَیِّنٰتُ بَغۡیًۢا بَیۡنَہُمۡ ۚ فَہَدَی اللّٰہُ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡا لِمَا اخۡتَلَفُوۡا فِیۡہِ مِنَ الۡحَقِّ بِاِذۡنِہٖ ؕ وَ اللّٰہُ یَہۡدِیۡ مَنۡ یَّشَآءُ اِلٰی صِرَاطٍ مُّسۡتَقِیۡمٍ ﴿۲۱۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| کَانَ | النَّاسُ | اُمَّۃً | وَّاحِدَۃً | فَبَعَثَ | اللّٰہُ | النَّبِیّٖنَ | مُبَشِّرِیۡنَ | وَمُنۡذِرِیۡنَ | وَاَنۡزَلَ | مَعَہُمُ | الۡکِتٰبَ | بِالۡحَقِّ | لِیَحۡکُمَ | بَیۡنَ | النَّاسِ | فِیۡمَا | اخۡتَلَفُوۡا | فِیۡہِ | وَمَا | اخۡتَلَفَ | فِیۡہِ | اِلَّا | الَّذِیۡنَ | اُوۡتُوۡہُ | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡہُمُ | الۡبَیِّنٰتُ | بَغۡیًۢا | بَیۡنَہُمۡ | فَہَدَی | اللّٰہُ | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | لِمَا | اخۡتَلَفُوۡا | فِیۡہِ | مِنَ الۡحَقِّ | بِاِذۡنِہٖ | وَاللّٰہُ | یَہۡدِیۡ | مَنۡ | یَّشَآءُ | اِلٰی | صِرَاطٍ | مُّسۡتَقِیۡمٍ |
| تھے | لوگ | امت | ایک ہی | پھر بھیجا | اللہ نے | نبیوں کو | خوشخبری دینے والے | اور ڈرانے والے (بنا کر) | اور اس نے نازل کی | ان کے ساتھ | کتاب | ساتھ حق کے | تاکہ وہ فیصلہ کرے | درمیان | لوگوں کے | اس میں جو | انہوں نے اختلاف کیا | جس میں | اور نہیں | اختلاف کیا | اس میں | مگر | انہوں نے جو | دیئے گئے تھے اسے | بعد اس کے | جو | آئیں ان کے پاس | واضح نشانیاں | بوجہ ضد کے | آ پس میں | تو ہدایت دی | اللہ نے | انہیں جو | ایمان لائے | اس کی جو | انہوں نے اختلاف کیا | اس میں | حق میں سے | اپنے حکم سے | اور اللہ | ہدایت دیتا ہے | جسے | وہ چاہتا ہے | طرف | راستے | سیدھے کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| کَانَ | النَّاسُ | اُمَّۃً | وَّاحِدَۃً | فَبَعَثَ | اللّٰہُ | النَّبِیّٖنَ | مُبَشِّرِیۡنَ | وَمُنۡذِرِیۡنَ | وَاَنۡزَلَ | مَعَہُمُ | الۡکِتٰبَ | بِالۡحَقِّ | لِیَحۡکُمَ | بَیۡنَ | النَّاسِ | فِیۡمَا | اخۡتَلَفُوۡا | فِیۡہِ | وَمَا | اخۡتَلَفَ | فِیۡہِ | اِلَّا | الَّذِیۡنَ | اُوۡتُوۡہُ | مِنۡۢ بَعۡدِ | مَا | جَآءَتۡہُمُ | الۡبَیِّنٰتُ | بَغۡیًۢا | بَیۡنَہُمۡ | فَہَدَی | اللّٰہُ | الَّذِیۡنَ | اٰمَنُوۡا | لِمَا | اخۡتَلَفُوۡا | فِیۡہِ | مِنَ الۡحَقِّ | بِاِذۡنِہٖ | وَاللّٰہُ | یَہۡدِیۡ | مَنۡ | یَّشَآءُ | اِلٰی | صِرَاطٍ | مُّسۡتَقِیۡمٍ |
| تھے | لوگ | امت | ایک ہی | پھر بھیجا | اللہ تعا لی نے | ا نبیا ءکو | خوش خبری دینے والے | اور ڈرانے والے | اور نازل کیا | ان کے ساتھ | کتاب کو | حق کے ساتھ | تاکہ وہ فیصلہ کرے | درمیان | لوگوں کے | جن میں | انہوں نے اختلاف کیا | اس میں | اور نہیں | اختلاف کیا | اس میں | مگر | ان لوگوں نے | جنہیں دی گئی | اس کے بعد | اس کے جو | آ چکے تھے ان کے پاس | واضح دلائل | ضد کی وجہ سے | آپس میں | پھر ہدایت دی | اللہ تعا لٰی نے | ان لوگوں کو جو | ایمان لائے | اس کے لئےجو | اختلاف کیا انہو ں نے | جس میں | حق میں سے | اپنے حکم سے | اور اللہ تعا لیٰ | ہدایت دیتا ہے | جس کو | وہ چاہتا ہے | کی طرف | راستے | سیدھے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| كَانَ | النَّاسُ | اُمَّةً | وَّاحِدَةً | فَبَعَثَ | اللّٰهُ | النَّبِيّٖنَ | مُبَشِّرِيْنَ | وَ | مُنْذِرِيْنَ | وَاَنْزَلَ | مَعَهُمُ | الْكِتٰبَ | بِالْحَقِّ | لِيَحْكُمَ | بَيْنَ | النَّاسِ | فِيْمَا | اخْتَلَفُوْا | فِيْهِ | وَمَا | اخْتَلَفَ | فِيْهِ | اِلَّا | الَّذِيْنَ | اُوْتُوْهُ | مِنْۢ بَعْدِ | مَا | جَآءَتْهُمُ | الْبَيِّنٰتُ | بَغْيًۢا | بَيْنَهُمْ | فَهَدَى | اللّٰهُ | الَّذِيْنَ | اٰمَنُوْا | لِمَا | اخْتَلَفُوْا | فِيْهِ | مِنَ | الْحَقِّ | بِاِذْنِهٖ | وَاللّٰهُ | يَهْدِيْ | مَنْ | يَّشَآءُ | اِلٰى | صِرَاطٍ | مُّسْتَقِيْمٍ |
| تھے | لوگ | امت | ایک | پھر بھیجے | اللہ | نبی | خوشخبری دینے والے | اور | ڈرانے والے | اور نازل کی | ان کے ساتھ | کتاب | برحق | تاکہ فیصلہ کرے | درمیان | لوگ | جس میں | انہوں نے اختلاف کیا | اس میں | اور نہیں | اختلاف کیا | اس میں | مگر | جنہیں | دی گئی | بعد | جو۔ جب | آئے ان کے پاس | واضح حکم | ضد | ان کے درمیان ( آپس کی) | پس ہدایت دی | اللہ | جو لوگ | ایمان لائے | لیے۔ جو | جو انہوں نے اختلاف کیا | اس میں | سے (پر) | سچ | اپنے اذن سے | اور اللہ | ہدایت دیتا ہے | جسے | وہ چاہتا ہے | طرف راستہ | راستہ | سیدھا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | كَانَ | Was |
| 2 | النَّاسُ | mankind |
| 3 | أُمَّةً | a community |
| 4 | وَاحِدَةً | single |
| 5 | فَبَعَثَ | then raised up |
| 6 | اللَّهُ | Allah |
| 7 | النَّبِيِّينَ | [the] Prophets |
| 8 | مُبَشِّرِينَ | (as) bearers of glad tidings |
| 9 | وَمُنْذِرِينَ | and (as) warners |
| 10 | وَأَنْزَلَ | and sent down |
| 11 | مَعَهُمُ | with them |
| 12 | الْكِتَابَ | the Book |
| 13 | بِالْحَقِّ | in [the] truth |
| 14 | لِيَحْكُمَ | to judge |
| 15 | بَيْنَ | between |
| 16 | النَّاسِ | [the] people |
| 17 | فِيمَا | in what |
| 18 | اخْتَلَفُوا | they differed |
| 19 | فِيهِ | [in it] |
| 20 | وَمَا | And (did) not |
| 21 | اخْتَلَفَ | differ[ed] |
| 22 | فِيهِ | in it |
| 23 | إِلَّا | except |
| 24 | الَّذِينَ | those who |
| 25 | أُوتُوهُ | were given it |
| 26 | مِنْ | from |
| 27 | بَعْدِ | after |
| 28 | مَا | [what] |
| 29 | جَاءَتْهُمُ | came to them |
| 30 | الْبَيِّنَاتُ | the clear proofs |
| 31 | بَغْيًا | (out of) jealousy |
| 32 | بَيْنَهُمْ | among themselves |
| 33 | فَهَدَى | And guided |
| 34 | اللَّهُ | Allah |
| 35 | الَّذِينَ | those who |
| 36 | آمَنُوا | believe[d] |
| 37 | لِمَا | regarding what |
| 38 | اخْتَلَفُوا | they differed |
| 39 | فِيهِ | [in it] |
| 40 | مِنَ | of |
| 41 | الْحَقِّ | the Truth |
| 42 | بِإِذْنِهِ | with His permission |
| 43 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 44 | يَهْدِي | guides |
| 45 | مَنْ | whom |
| 46 | يَشَاءُ | He wills |
| 47 | إِلَى | to |
| 48 | صِرَاطٍ | a path |
| 49 | مُسْتَقِيمٍ | straight |