ہَلۡ یَنۡظُرُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡ یَّاۡتِیَہُمُ اللّٰہُ فِیۡ ظُلَلٍ مِّنَ الۡغَمَامِ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃُ وَ قُضِیَ الۡاَمۡرُ ؕ وَ اِلَی اللّٰہِ تُرۡجَعُ الۡاُمُوۡرُ ﴿۲۱۰﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| ہَلۡ | یَنۡظُرُوۡنَ | اِلَّاۤ | اَنۡ | یَّاۡتِیَہُمُ | اللّٰہُ | فِیۡ ظُلَلٍ | مِّنَ الۡغَمَامِ | وَالۡمَلٰٓئِکَۃُ | وَقُضِیَ | الۡاَمۡرُ | وَ اِلَی | اللّٰہِ | تُرۡجَعُ | الۡاُمُوۡرُ |
| نہیں | وہ انتظار کر رہے | مگر | یہ کہ | آجائے ان کے پاس | اللہ | سائبانوں میں | بادلوں کے | اور فرشتے | اور پورا کردیا جائے | کام | اور طرف | اللہ ہی کے | لوٹائے جاتے ہیں | سب کام |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| ہَلۡ | یَنۡظُرُوۡنَ | اِلَّاۤ | اَنۡ | یَّاۡتِیَہُمُ | اللّٰہُ | فِیۡ ظُلَلٍ | مِّنَ الۡغَمَامِ | وَالۡمَلٰٓئِکَۃُ | وَقُضِیَ | الۡاَمۡرُ | وَ اِلَی اللّٰہِ | تُرۡجَعُ | الۡاُمُوۡرُ |
| نہیں | وہ انتظار کر تے | مگر | یہ کہ | آئے ان کے پاس | اللہ تعا لٰی | سائبانوں میں | بادلوں کے | اور فرشتے | اور پورا کردیا جائے | کام | اور اللہ تعا لٰی ہی کی طرف | لوٹائے جاتے ہیں | سا رے معاملا ت |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| ھَلْ | يَنْظُرُوْنَ | اِلَّآ | اَنْ | يَّاْتِيَهُمُ | اللّٰهُ | فِيْ ظُلَلٍ | مِّنَ | الْغَمَامِ | وَالْمَلٰٓئِكَةُ | وَقُضِيَ | الْاَمْرُ | وَاِلَى | اللّٰهِ | تُرْجَعُ | الْاُمُوْرُ |
| کیا | وہ انتظار کرتے ہیں | سوائے (یہی) | کہ | آئے ان کے پاس | اللہ | سائبانوں میں | سے | بادل | اور فرشتے | اور طے ہوجائے | قصہ | اور طرف | اللہ | لوٹیں گے | تمام کام |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | هَلْ | Are? |
| 2 | يَنْظُرُونَ | they waiting |
| 3 | إِلَّا | [except] |
| 4 | أَنْ | that |
| 5 | يَأْتِيَهُمُ | comes to them |
| 6 | اللَّهُ | Allah |
| 7 | فِي | in |
| 8 | ظُلَلٍ | (the) shadows |
| 9 | مِنَ | of |
| 10 | الْغَمَامِ | [the] clouds |
| 11 | وَالْمَلَائِكَةُ | and the Angels |
| 12 | وَقُضِيَ | and is decreed |
| 13 | الْأَمْرُ | the matter |
| 14 | وَإِلَى | And to |
| 15 | اللَّهِ | Allah |
| 16 | تُرْجَعُ | return |
| 17 | الْأُمُورُ | (all) the matters |