لَیۡسَ الۡبِرَّ اَنۡ تُوَلُّوۡا وُجُوۡہَکُمۡ قِبَلَ الۡمَشۡرِقِ وَ الۡمَغۡرِبِ وَ لٰکِنَّ الۡبِرَّ مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰہِ وَ الۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃِ وَ الۡکِتٰبِ وَ النَّبِیّٖنَ ۚ وَ اٰتَی الۡمَالَ عَلٰی حُبِّہٖ ذَوِی الۡقُرۡبٰی وَ الۡیَتٰمٰی وَ الۡمَسٰکِیۡنَ وَ ابۡنَ السَّبِیۡلِ ۙ وَ السَّآئِلِیۡنَ وَ فِی الرِّقَابِ ۚ وَ اَقَامَ الصَّلٰوۃَ وَ اٰتَی الزَّکٰوۃَ ۚ وَ الۡمُوۡفُوۡنَ بِعَہۡدِہِمۡ اِذَا عٰہَدُوۡا ۚ وَ الصّٰبِرِیۡنَ فِی الۡبَاۡسَآءِ وَ الضَّرَّآءِ وَ حِیۡنَ الۡبَاۡسِ ؕ اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ صَدَقُوۡا ؕ وَ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُتَّقُوۡنَ ﴿۱۷۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| لَیۡسَ | الۡبِرَّ | اَنۡ | تُوَلُّوۡا | وُجُوۡہَکُمۡ | قِبَلَ | الۡمَشۡرِقِ | وَالۡمَغۡرِبِ | وَلٰکِنَّ | الۡبِرَّ | مَنۡ | اٰمَنَ | بِاللّٰہِ | وَالۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ | وَالۡمَلٰٓئِکَۃِ | وَالۡکِتٰبِ | وَالنَّبِیّٖنَ | وَاٰتَی | الۡمَالَ | عَلٰی حُبِّہٖ | ذَوِی الۡقُرۡبٰی | وَالۡیَتٰمٰی | وَالۡمَسٰکِیۡنَ | وَابۡنَ السَّبِیۡلِ | وَالسَّآئِلِیۡنَ | وَفِی الرِّقَابِ | وَاَقَامَ | الصَّلٰوۃَ | وَاٰتَی | الزَّکٰوۃَ | وَالۡمُوۡفُوۡنَ | بِعَہۡدِہِمۡ | اِذَا | عٰہَدُوۡا | وَالصّٰبِرِیۡنَ | فِی الۡبَاۡسَآءِ | وَالضَّرَّآءِ | وَحِیۡنَ | الۡبَاۡسِ | اُولٰٓئِکَ | الَّذِیۡنَ | صَدَقُوۡا | وَاُولٰٓئِکَ | ہُمُ | الۡمُتَّقُوۡنَ |
| نہیں ہے | نیکی | کہ | تم پھیر لو | اپنے چہروں کو | طرف | مشرق | اور مغرب کے | اور لیکن | نیکی (اس کی ہے) | جو | ایمان لائے | اللہ پر | اور آخری دن پر | اور فرشتوں پر | اور کتاب پر | اور نبیوں پر | اور وہ دے | مال | اس کی محبت میں | قرابت داروں کو | اور یتیموں کو | اور مسکینوں کو | اور مسافروں کو | اور سوال کرنے والوں کو | اور گردنیں (چھڑانے) میں | اور وہ قائم کرے | نماز | اوروہ اداکرے | زکوۃ | اور جو پورا کرنے والے ہیں | اپنے عہد کو | جب | وہ عہد کریں | اور جو صبر کرنے والے ہیں | تنگ دستی میں | اور تکلیف میں | اور وقت | جنگ کے | یہی وہ لوگ ہیں | جنہوں نے | سچ کہا | اور یہی لوگ ہیں | وہ | جو متقی ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| لَیۡسَ | الۡبِرَّ | اَنۡ | تُوَلُّوۡا | وُجُوۡہَکُمۡ | قِبَلَ | الۡمَشۡرِقِ | وَالۡمَغۡرِبِ | وَلٰکِنَّ | الۡبِرَّ | مَنۡ | اٰمَنَ | بِاللّٰہِ | وَالۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ | وَالۡمَلٰٓئِکَۃِ | وَالۡکِتٰبِ | وَالنَّبِیّٖنَ | وَاٰتَی | الۡمَالَ | عَلٰی حُبِّہٖ | ذَوِی الۡقُرۡبٰی | وَالۡیَتٰمٰی | وَالۡمَسٰکِیۡنَ | وَابۡنَ السَّبِیۡلِ | وَالسَّآئِلِیۡنَ | وَفِی الرِّقَابِ | وَاَقَامَ | الصَّلٰوۃَ | وَاٰتَی | الزَّکٰوۃَ | وَالۡمُوۡفُوۡنَ | بِعَہۡدِہِمۡ | اِذَا | عٰہَدُوۡا | وَالصّٰبِرِیۡنَ | فِی الۡبَاۡسَآءِ | وَالضَّرَّآءِ | وَحِیۡنَ | الۡبَاۡسِ | اُولٰٓئِکَ | الَّذِیۡنَ | صَدَقُوۡا | وَاُولٰٓئِکَ | ہُمُ | الۡمُتَّقُوۡنَ |
| نہیں | نیکی | یہ کہ | تم پھیر دو | اپنے چہرے | طرف | مشرق کی | اور مغرب کی | اور لیکن | نیکی | جو | ایمان لائے | اللہ تعا لی پر | اور آخرت کےدن پر | اور فرشتوں پر | اور کتاب پر | اور نبیوں پر | اوروہ دے | مال | اوپراس کی محبت کے | رشتہ داروں کو | اور یتیموں کو | اور مسکینوں کو | اور مسافروں کو | اور سوال کرنے والوں کو | اورغلا مو ں (کوچھڑانے)میں | اور قائم کی | نماز | اورادا کی | زکوۃ | اور پورا کرنے والے ہوں | اپنے عہد کو | جب | وہ عہد کریں | اور صبر کرنے والے ہو ں | تنگ دستی میں | اور تکلیف میں | اور وقت | لڑا ئی کے | یہی لوگ ہیں | جنہو ں نے | سچ کہا | اور یہی لوگ | وہ سب | متقی لو گ ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| لَيْسَ | الْبِرَّ | اَنْ | تُوَلُّوْا | وُجُوْھَكُمْ | قِبَلَ | الْمَشْرِقِ | وَالْمَغْرِبِ | وَلٰكِنَّ | الْبِرَّ | مَنْ | اٰمَنَ | بِاللّٰهِ | وَالْيَوْمِ | الْاٰخِرِ | وَالْمَلٰٓئِكَةِ | وَالْكِتٰبِ | وَالنَّبِيّٖنَ | وَاٰتَى | الْمَالَ | عَلٰي حُبِّهٖ | ذَوِي الْقُرْبٰى | وَالْيَتٰمٰى | وَالْمَسٰكِيْنَ | وَابْنَ السَّبِيْلِ | وَالسَّآئِلِيْنَ | وَفِي الرِّقَابِ | وَاَقَامَ | الصَّلٰوةَ | وَاٰتَى | الزَّكٰوةَ | وَالْمُوْفُوْنَ | بِعَهْدِهِمْ | اِذَا | عٰھَدُوْا | وَالصّٰبِرِيْنَ | فِي | الْبَاْسَآءِ | وَالضَّرَّآءِ | وَحِيْنَ | الْبَاْسِ | اُولٰٓئِكَ | الَّذِيْنَ | صَدَقُوْا | وَاُولٰٓئِكَ | ھُمُ | الْمُتَّقُوْنَ |
| نہیں | نیکی | کہ | تم کرلو | اپنے منہ | طرف | مشرق | اور مغرب | اور لیکن | نیکی | جو | ایمان لائے | اللہ پر | اور دن | آخرت | اور فرشتے | اور کتاب | اور نبی (جمع) | اور دے | مال | اس کی محبت پر | رشتہ دار | اور یتیم (جمع) | اور مسکین (جمع) | اور مسافر | اور سوال کرنے والے | اور گردنوں میں | اور قائم کرے | نماز | اور ادا کرے | زکوۃ | اور پورا کرنے والے | اپنے وعدے | جب | وہ وعدہ کریں | اور صبر کرنے والے | میں | سختی | اور تکلیف | اور وقت | جنگ | یہی لوگ | وہ جو کہ | انہوں نے سچ کہا | اور یہی لوگ | وہ | پرہیزگار |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | لَيْسَ | It is not |
| 2 | الْبِرَّ | [the] righteousness |
| 3 | أَنْ | that |
| 4 | تُوَلُّوا | you turn |
| 5 | وُجُوهَكُمْ | your faces |
| 6 | قِبَلَ | towards |
| 7 | الْمَشْرِقِ | the east |
| 8 | وَالْمَغْرِبِ | and the west |
| 9 | وَلَكِنَّ | [and] but |
| 10 | الْبِرَّ | the righteous[ness] |
| 11 | مَنْ | (is he) who |
| 12 | آمَنَ | believes |
| 13 | بِاللَّهِ | in Allah |
| 14 | وَالْيَوْمِ | and the Day |
| 15 | الْآخِرِ | [the] Last |
| 16 | وَالْمَلَائِكَةِ | and the Angels |
| 17 | وَالْكِتَابِ | and the Book |
| 18 | وَالنَّبِيِّينَ | and the Prophets |
| 19 | وَآتَى | and gives |
| 20 | الْمَالَ | the wealth |
| 21 | عَلَى | in |
| 22 | حُبِّهِ | spite of his love (for it) |
| 23 | ذَوِي | (to) those |
| 24 | الْقُرْبَى | (of) the near relatives |
| 25 | وَالْيَتَامَى | and the orphans |
| 26 | وَالْمَسَاكِينَ | and the needy |
| 27 | وَابْنَ | and (of) |
| 28 | السَّبِيلِ | the wayfarer |
| 29 | وَالسَّائِلِينَ | and those who ask |
| 30 | وَفِي | and in |
| 31 | الرِّقَابِ | freeing the necks (slaves) |
| 32 | وَأَقَامَ | and (who) establish |
| 33 | الصَّلَاةَ | the prayer |
| 34 | وَآتَى | and give |
| 35 | الزَّكَاةَ | the zakah |
| 36 | وَالْمُوفُونَ | and those who fulfill |
| 37 | بِعَهْدِهِمْ | their covenant |
| 38 | إِذَا | when |
| 39 | عَاهَدُوا | they make it |
| 40 | وَالصَّابِرِينَ | and those who are patient |
| 41 | فِي | in |
| 42 | الْبَأْسَاءِ | [the] suffering |
| 43 | وَالضَّرَّاءِ | and [the] hardship |
| 44 | وَحِينَ | and (the) time |
| 45 | الْبَأْسِ | (of) [the] stress |
| 46 | أُولَئِكَ | Those |
| 47 | الَّذِينَ | (are) the ones who |
| 48 | صَدَقُوا | are true |
| 49 | وَأُولَئِكَ | and those |
| 50 | هُمُ | [they] |
| 51 | يَا | (are) the righteous |