لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ البقرة (2) — آیت 177

لَیۡسَ الۡبِرَّ اَنۡ تُوَلُّوۡا وُجُوۡہَکُمۡ قِبَلَ الۡمَشۡرِقِ وَ الۡمَغۡرِبِ وَ لٰکِنَّ الۡبِرَّ مَنۡ اٰمَنَ بِاللّٰہِ وَ الۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِ وَ الۡمَلٰٓئِکَۃِ وَ الۡکِتٰبِ وَ النَّبِیّٖنَ ۚ وَ اٰتَی الۡمَالَ عَلٰی حُبِّہٖ ذَوِی الۡقُرۡبٰی وَ الۡیَتٰمٰی وَ الۡمَسٰکِیۡنَ وَ ابۡنَ السَّبِیۡلِ ۙ وَ السَّآئِلِیۡنَ وَ فِی الرِّقَابِ ۚ وَ اَقَامَ الصَّلٰوۃَ وَ اٰتَی الزَّکٰوۃَ ۚ وَ الۡمُوۡفُوۡنَ بِعَہۡدِہِمۡ اِذَا عٰہَدُوۡا ۚ وَ الصّٰبِرِیۡنَ فِی الۡبَاۡسَآءِ وَ الضَّرَّآءِ وَ حِیۡنَ الۡبَاۡسِ ؕ اُولٰٓئِکَ الَّذِیۡنَ صَدَقُوۡا ؕ وَ اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡمُتَّقُوۡنَ ﴿۱۷۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
لَیۡسَالۡبِرَّاَنۡتُوَلُّوۡاوُجُوۡہَکُمۡقِبَلَالۡمَشۡرِقِوَالۡمَغۡرِبِوَلٰکِنَّالۡبِرَّمَنۡاٰمَنَبِاللّٰہِوَالۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِوَالۡمَلٰٓئِکَۃِوَالۡکِتٰبِوَالنَّبِیّٖنَوَاٰتَیالۡمَالَعَلٰی حُبِّہٖذَوِی الۡقُرۡبٰیوَالۡیَتٰمٰیوَالۡمَسٰکِیۡنَوَابۡنَ السَّبِیۡلِوَالسَّآئِلِیۡنَوَفِی الرِّقَابِوَاَقَامَالصَّلٰوۃَوَاٰتَیالزَّکٰوۃَوَالۡمُوۡفُوۡنَبِعَہۡدِہِمۡاِذَاعٰہَدُوۡاوَالصّٰبِرِیۡنَفِی الۡبَاۡسَآءِوَالضَّرَّآءِوَحِیۡنَالۡبَاۡسِاُولٰٓئِکَالَّذِیۡنَصَدَقُوۡاوَاُولٰٓئِکَہُمُالۡمُتَّقُوۡنَ
نہیں ہےنیکیکہتم پھیر لواپنے چہروں کوطرفمشرقاور مغرب کےاور لیکننیکی (اس کی ہے)جوایمان لائےاللہ پراور آخری دن پراور فرشتوں پراور کتاب پراور نبیوں پراور وہ دےمالاس کی محبت میںقرابت داروں کواور یتیموں کواور مسکینوں کواور مسافروں کواور سوال کرنے والوں کواور گردنیں (چھڑانے) میںاور وہ قائم کرےنمازاوروہ اداکرےزکوۃاور جو پورا کرنے والے ہیںاپنے عہد کوجبوہ عہد کریںاور جو صبر کرنے والے ہیںتنگ دستی میںاور تکلیف میںاور وقتجنگ کےیہی وہ لوگ ہیںجنہوں نےسچ کہااور یہی لوگ ہیںوہجو متقی ہیں
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
لَیۡسَالۡبِرَّاَنۡتُوَلُّوۡاوُجُوۡہَکُمۡقِبَلَالۡمَشۡرِقِوَالۡمَغۡرِبِوَلٰکِنَّالۡبِرَّمَنۡاٰمَنَبِاللّٰہِوَالۡیَوۡمِ الۡاٰخِرِوَالۡمَلٰٓئِکَۃِوَالۡکِتٰبِوَالنَّبِیّٖنَوَاٰتَیالۡمَالَعَلٰی حُبِّہٖذَوِی الۡقُرۡبٰیوَالۡیَتٰمٰیوَالۡمَسٰکِیۡنَوَابۡنَ السَّبِیۡلِوَالسَّآئِلِیۡنَوَفِی الرِّقَابِوَاَقَامَالصَّلٰوۃَوَاٰتَیالزَّکٰوۃَوَالۡمُوۡفُوۡنَبِعَہۡدِہِمۡاِذَاعٰہَدُوۡاوَالصّٰبِرِیۡنَفِی الۡبَاۡسَآءِوَالضَّرَّآءِوَحِیۡنَالۡبَاۡسِاُولٰٓئِکَالَّذِیۡنَصَدَقُوۡاوَاُولٰٓئِکَہُمُالۡمُتَّقُوۡنَ
نہیںنیکییہ کہتم پھیر دواپنے چہرےطرفمشرق کیاور مغرب کیاور لیکننیکیجوایمان لائےاللہ تعا لی پراور آخرت کےدن پراور فرشتوں پراور کتاب پراور نبیوں پراوروہ دےمالاوپراس کی محبت کےرشتہ داروں کواور یتیموں کواور مسکینوں کواور مسافروں کواور سوال کرنے والوں کواورغلا مو ں (کوچھڑانے)میںاور قائم کینمازاورادا کیزکوۃاور پورا کرنے والے ہوںاپنے عہد کوجبوہ عہد کریںاور صبر کرنے والے ہو ںتنگ دستی میںاور تکلیف میںاور وقتلڑا ‏ئی کےیہی لوگ ہیںجنہو ں نےسچ کہااور یہی لوگوہ سبمتقی لو گ ہیں
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
لَيْسَالْبِرَّاَنْتُوَلُّوْاوُجُوْھَكُمْقِبَلَالْمَشْرِقِوَالْمَغْرِبِوَلٰكِنَّالْبِرَّمَنْاٰمَنَبِاللّٰهِوَالْيَوْمِالْاٰخِرِوَالْمَلٰٓئِكَةِوَالْكِتٰبِوَالنَّبِيّٖنَوَاٰتَىالْمَالَعَلٰي حُبِّهٖذَوِي الْقُرْبٰىوَالْيَتٰمٰىوَالْمَسٰكِيْنَوَابْنَ السَّبِيْلِوَالسَّآئِلِيْنَوَفِي الرِّقَابِوَاَقَامَالصَّلٰوةَوَاٰتَىالزَّكٰوةَوَالْمُوْفُوْنَبِعَهْدِهِمْاِذَاعٰھَدُوْاوَالصّٰبِرِيْنَفِيالْبَاْسَآءِوَالضَّرَّآءِوَحِيْنَالْبَاْسِاُولٰٓئِكَالَّذِيْنَصَدَقُوْاوَاُولٰٓئِكَھُمُالْمُتَّقُوْنَ
نہیںنیکیکہتم کرلواپنے منہطرفمشرقاور مغرباور لیکننیکیجوایمان لائےاللہ پراور دنآخرتاور فرشتےاور کتاباور نبی (جمع)اور دےمالاس کی محبت پررشتہ داراور یتیم (جمع)اور مسکین (جمع)اور مسافراور سوال کرنے والےاور گردنوں میںاور قائم کرےنمازاور ادا کرےزکوۃاور پورا کرنے والےاپنے وعدےجبوہ وعدہ کریںاور صبر کرنے والےمیںسختیاور تکلیفاور وقتجنگیہی لوگوہ جو کہانہوں نے سچ کہااور یہی لوگوہپرہیزگار
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1لَيْسَIt is not
2الْبِرَّ[the] righteousness
3أَنْthat
4تُوَلُّواyou turn
5وُجُوهَكُمْyour faces
6قِبَلَtowards
7الْمَشْرِقِthe east
8وَالْمَغْرِبِand the west
9وَلَكِنَّ[and] but
10الْبِرَّthe righteous[ness]
11مَنْ(is he) who
12آمَنَbelieves
13بِاللَّهِin Allah
14وَالْيَوْمِand the Day
15الْآخِرِ[the] Last
16وَالْمَلَائِكَةِand the Angels
17وَالْكِتَابِand the Book
18وَالنَّبِيِّينَand the Prophets
19وَآتَىand gives
20الْمَالَthe wealth
21عَلَىin
22حُبِّهِspite of his love (for it)
23ذَوِي(to) those
24الْقُرْبَى(of) the near relatives
25وَالْيَتَامَىand the orphans
26وَالْمَسَاكِينَand the needy
27وَابْنَand (of)
28السَّبِيلِthe wayfarer
29وَالسَّائِلِينَand those who ask
30وَفِيand in
31الرِّقَابِfreeing the necks (slaves)
32وَأَقَامَand (who) establish
33الصَّلَاةَthe prayer
34وَآتَىand give
35الزَّكَاةَthe zakah
36وَالْمُوفُونَand those who fulfill
37بِعَهْدِهِمْtheir covenant
38إِذَاwhen
39عَاهَدُواthey make it
40وَالصَّابِرِينَand those who are patient
41فِيin
42الْبَأْسَاءِ[the] suffering
43وَالضَّرَّاءِand [the] hardship
44وَحِينَand (the) time
45الْبَأْسِ(of) [the] stress
46أُولَئِكَThose
47الَّذِينَ(are) the ones who
48صَدَقُواare true
49وَأُولَئِكَand those
50هُمُ[they]
51يَا(are) the righteous