لفظ بہ لفظ اُردو + انگریزی ترجمہ — سورۃ البقرة (2) — آیت 17

مَثَلُہُمۡ کَمَثَلِ الَّذِی اسۡتَوۡقَدَ نَارًا ۚ فَلَمَّاۤ اَضَآءَتۡ مَا حَوۡلَہٗ ذَہَبَ اللّٰہُ بِنُوۡرِہِمۡ وَ تَرَکَہُمۡ فِیۡ ظُلُمٰتٍ لَّا یُبۡصِرُوۡنَ ﴿۱۷﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
مَثَلُہُمۡکَمَثَلِالَّذِیاسۡتَوۡقَدَنَارًافَلَمَّاۤاَضَآءَتۡمَا حَوۡلَہٗذَہَبَاللّٰہُبِنُوۡرِہِمۡوَتَرَکَہُمۡفِیۡ ظُلُمٰتٍلَّا یُبۡصِرُوۡنَ
مثال ان کیجیسے مثالاس کی جس نےجلائیآگپھر جباس نے روشن کردیاماحول اس کالے گیااللہنور ان کااور اس نے چھوڑ دیا انہیںاندھیروں میںنہیں وہ دیکھ پاتے
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
مَثَلُہُمۡکَمَثَلِالَّذِیاسۡتَوۡقَدَنَارًافَلَمَّاۤاَضَآءَتۡمَا حَوۡلَہٗذَہَبَاللّٰہُبِنُوۡرِہِمۡوَتَرَکَہُمۡفِیۡ ظُلُمٰتٍلَّا یُبۡصِرُوۡنَ
مثال ان کیمثال کی طرحاس شخص کےجس نے بھڑکائیآگتو جباس نے روشن کردیااس کے ارد گرد کی چیزوں کولے گیااللہ تعا لیٰان کے نور کواورچھوڑ دیا انہیںاندھیروں میںوہ نہیں دیکھتے
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
مَثَلُهُمْکَمَثَلِالَّذِياسْتَوْقَدَنَارًافَلَمَّاأَضَاءَتْمَا حَوْلَهُذَهَبَاللَّهُبِنُورِهِمْوَتَرَکَهُمْفِي ظُلُمَاتٍلَا يُبْصِرُونَ
ان کی مثالجیسے مثالاس شخصجس نے بھڑکائیآگپھر جبروشن کردیااس کا اردگردچھین لیاللہان کی روشنیاور انہیں چھوڑدیااندھیروں میںوہ نہیں دیکھتے
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
#
لفظ
انگریزی ترجمہ
1مَثَلُهُمْTheir example
2كَمَثَلِ(is) like (the) example
3الَّذِي(of) the one who
4اسْتَوْقَدَkindled
5نَارًاa fire
6فَلَمَّاthen when
7أَضَاءَتْit illuminated
8مَاwhat
9حَوْلَهُ(was) around him
10ذَهَبَtook away
11اللَّهُAllah
12بِنُورِهِمْtheir light
13وَتَرَكَهُمْand left them
14فِيin
15ظُلُمَاتٍdarkness[es]
16لَا(so) not
17يُبْصِرُونَ(do) they see