اَلَمۡ تَرَ اَنَّـاۤ اَرۡسَلۡنَا الشَّیٰطِیۡنَ عَلَی الۡکٰفِرِیۡنَ تَؤُزُّہُمۡ اَزًّا ﴿ۙ۸۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | تَرَ | اَنَّـاۤ | اَرۡسَلۡنَا | الشَّیٰطِیۡنَ | عَلَی الۡکٰفِرِیۡنَ | تَؤُزُّہُمۡ | اَزًّا |
| کیا نہیں | آپ نے دیکھا | بے شک ہم | چھوڑ رکھا ہے ہم نے | شیطانوں کو | کافروں پر | وہ اکساتے ہیں انہیں | خوب اکسانا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَلَمۡ | تَرَ | اَنَّـاۤ | اَرۡسَلۡنَا | الشَّیٰطِیۡنَ | عَلَی الۡکٰفِرِیۡنَ | تَؤُزُّہُمۡ | اَزًّا |
| کیا نہیں | آپ نے دیکھا | یقیناً ہم | ہم نے بھیج دیے | شیاطین | کافروں پر | اُبھار رہے ہیں اُن کو | خوب اُبھارنا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَلَمْ تَرَ | اَنَّآ اَرْسَلْنَا | الشَّيٰطِيْنَ | عَلَي | الْكٰفِرِيْنَ | تَؤُزُّهُمْ | اَزًّا |
| کیا تم نے نہیں دیکھا | بیشک ہم نے بھیجے | شیطان (جمع) | پر | کافر (جمع) | اکساتے ہیں انہیں | خوب اکسانا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَلَمْ | Do not? |
| 2 | تَرَ | you see |
| 3 | أَنَّا | that We |
| 4 | أَرْسَلْنَا | [We] have sent |
| 5 | الشَّيَاطِينَ | the devils |
| 6 | عَلَى | upon |
| 7 | الْكَافِرِينَ | the disbelievers |
| 8 | تَؤُزُّهُمْ | inciting them |
| 9 | أَزًّا | (with) incitement |