قَالَ مَا مَکَّنِّیۡ فِیۡہِ رَبِّیۡ خَیۡرٌ فَاَعِیۡنُوۡنِیۡ بِقُوَّۃٍ اَجۡعَلۡ بَیۡنَکُمۡ وَ بَیۡنَہُمۡ رَدۡمًا ﴿ۙ۹۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | مَا | مَکَّنِّیۡ | فِیۡہِ | رَبِّیۡ | خَیۡرٌ | فَاَعِیۡنُوۡنِیۡ | بِقُوَّۃٍ | اَجۡعَلۡ | بَیۡنَکُمۡ | وَبَیۡنَہُمۡ | رَدۡمًا |
| اس نے کہا | جو | قدرت دی ہے مجھے | اس میں | میرے رب نے | بہتر ہے | پس تم سب مدد کرو میری | ساتھ قوت کے | میں بناؤں | درمیان تمہارے | اور درمیان ان کے | ایک مضبوط بند |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | مَا | مَکَّنِّیۡ | فِیۡہِ | رَبِّیۡ | خَیۡرٌ | فَاَعِیۡنُوۡنِیۡ | بِقُوَّۃٍ | اَجۡعَلۡ | بَیۡنَکُمۡ | وَبَیۡنَہُمۡ | رَدۡمًا |
| اُس نے کہا | جو | مجھے اقتدار بخشا | جن چیزوں میں | میرے رب نے | بہتر ہے | چنانچہ تم مدد کرو میری | اپنی قوت سے | میں بنا دوں گا | تمہارے درمیان | اور ان کے درمیان | مضبوط بند |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | مَا مَكَّنِّيْ | فِيْهِ | رَبِّيْ | خَيْرٌ | فَاَعِيْنُوْنِيْ | بِقُوَّةٍ | اَجْعَلْ | بَيْنَكُمْ | وَبَيْنَهُمْ | رَدْمًا |
| اس نے کہا | جس پر قدرت دی مجھے | اس میں | میرا رب | بہتر | پس تم میری مدد کرو | قوت سے | میں بنادوں گا | تمہارے درمیان | اور ان کے درمیان | مضبوط آڑ |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | مَا | What |
| 3 | مَكَّنِّي | has established me |
| 4 | فِيهِ | [in it] |
| 5 | رَبِّي | my Lord |
| 6 | خَيْرٌ | (is) better |
| 7 | فَأَعِينُونِي | but assist me |
| 8 | بِقُوَّةٍ | with strength |
| 9 | أَجْعَلْ | I will make |
| 10 | بَيْنَكُمْ | between you |
| 11 | وَبَيْنَهُمْ | and between them |
| 12 | رَدْمًا | a barrier |