فَاَرَدۡنَاۤ اَنۡ یُّبۡدِلَہُمَا رَبُّہُمَا خَیۡرًا مِّنۡہُ زَکٰوۃً وَّ اَقۡرَبَ رُحۡمًا ﴿۸۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَاَرَدۡنَاۤ | اَنۡ | یُّبۡدِلَہُمَا | رَبُّہُمَا | خَیۡرًا | مِّنۡہُ | زَکٰوۃً | وَّاَقۡرَبَ | رُحۡمًا |
| تو ارادہ کیا ہم نے | کہ | بدل کر دے ان دونوں کو | رب ان دونوں کا | بہتر | اس سے | پاکیزگی میں | اور زیادہ قریب | رحمت میں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَاَرَدۡنَاۤ | اَنۡ | یُّبۡدِلَہُمَا | رَبُّہُمَا | خَیۡرًا | مِّنۡہُ | زَکٰوۃً | وَّاَقۡرَبَ | رُحۡمًا |
| تو چاہا ہم نے | یہ کہ | بدل عطا فرمائے ان دونوں کو | رب ان کا | بہتر | اس سے | پاکیزگی | اور قریب تر ہو | رحمت میں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَاَرَدْنَآ | اَنْ يُّبْدِ | لَهُمَا | رَبُّهُمَا | خَيْرًا | مِّنْهُ | زَكٰوةً | وَّاَقْرَبَ | رُحْمًا |
| پس ہم نے ارادہ کیا | کہ بدلہ دے | ان دونوں کو | ان کا رب | بہتر | اس سے | پاکیزگی | اور زیادہ قریب | شفقت |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَأَرَدْنَا | So we intended |
| 2 | أَنْ | that |
| 3 | يُبْدِلَهُمَا | would change for both of them |
| 4 | رَبُّهُمَا | their Lord of of both |
| 5 | خَيْرًا | a better |
| 6 | مِنْهُ | than him |
| 7 | زَكَاةً | (in) purity |
| 8 | وَأَقْرَبَ | and nearer |
| 9 | رُحْمًا | (in) affection |