وَ لَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِیۡ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنِ لِلنَّاسِ مِنۡ کُلِّ مَثَلٍ ؕ وَ کَانَ الۡاِنۡسَانُ اَکۡثَرَ شَیۡءٍ جَدَلًا ﴿۵۴﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | صَرَّفۡنَا | فِیۡ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنِ | لِلنَّاسِ | مِنۡ کُلِّ | مَثَلٍ | وَکَانَ | الۡاِنۡسَانُ | اَکۡثَرَ | شَیۡءٍ | جَدَلًا |
| اور البتہ تحقیق | پھیر پھیر کے بیان کیں ہم نے | اس قرآن میں | لوگوں کے لئے | ہر طرح کی | مثال | اور ہے | انسان | زیادہ | ہر چیز سے | جھگڑا کرنے والا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَقَدۡ | صَرَّفۡنَا | فِیۡ ہٰذَا الۡقُرۡاٰنِ | لِلنَّاسِ | مِنۡ کُلِّ | مَثَلٍ | وَکَانَ | الۡاِنۡسَانُ | اَکۡثَرَ | شَیۡءٍ | جَدَلًا |
| اور بلاشبہ یقیناً | طرح طرح سے بیان کردی ہیں ہم نے | اس قرآن میں | لوگوں کے لیے | ہر قسم کی | مثالیں | اور (ہمیشہ سے) ہے | انسان | سب سے زیادہ | چیزوں میں | جھگڑا کرنے والا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَقَدْ صَرَّفْنَا | فِيْ | هٰذَا الْقُرْاٰنِ | لِلنَّاسِ | مِنْ | كُلِّ مَثَلٍ | وَكَانَ | الْاِنْسَانُ | اَكْثَرَ شَيْءٍ | جَدَلًا |
| اور البتہ ہم نے پھیر پھیر کر بیان کیا | میں | اس قرآن | لوگوں کے لیے | سے | ہر (طرح) کی مثالیں | اور ہے | انسان | ہر شے سے زیادہ | جگھڑنے والا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَقَدْ | And certainly |
| 2 | صَرَّفْنَا | We have explained |
| 3 | فِي | in |
| 4 | هَذَا | this |
| 5 | الْقُرْآنِ | the Quran |
| 6 | لِلنَّاسِ | for mankind |
| 7 | مِنْ | of |
| 8 | كُلِّ | every |
| 9 | مَثَلٍ | example |
| 10 | وَكَانَ | But is |
| 11 | الْإِنْسَانُ | the man |
| 12 | أَكْثَرَ | (in) most |
| 13 | شَيْءٍ | things |
| 14 | جَدَلًا | quarrelsome |