وَ کَذٰلِکَ اَعۡثَرۡنَا عَلَیۡہِمۡ لِیَعۡلَمُوۡۤا اَنَّ وَعۡدَ اللّٰہِ حَقٌّ وَّ اَنَّ السَّاعَۃَ لَا رَیۡبَ فِیۡہَا ۚ٭ اِذۡ یَتَنَازَعُوۡنَ بَیۡنَہُمۡ اَمۡرَہُمۡ فَقَالُوا ابۡنُوۡا عَلَیۡہِمۡ بُنۡیَانًا ؕ رَبُّہُمۡ اَعۡلَمُ بِہِمۡ ؕ قَالَ الَّذِیۡنَ غَلَبُوۡا عَلٰۤی اَمۡرِہِمۡ لَنَتَّخِذَنَّ عَلَیۡہِمۡ مَّسۡجِدًا ﴿۲۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | اَعۡثَرۡنَا | عَلَیۡہِمۡ | لِیَعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | وَعۡدَ | اللّٰہِ | حَقٌّ | وَّاَنَّ | السَّاعَۃَ | لَارَیۡبَ | فِیۡہَا | اِذۡ | یَتَنَازَعُوۡنَ | بَیۡنَہُمۡ | اَمۡرَہُمۡ | فَقَالُوا | ابۡنُوۡا | عَلَیۡہِمۡ | بُنۡیَانًا | رَبُّہُمۡ | اَعۡلَمُ | بِہِمۡ | قَالَ | الَّذِیۡنَ | غَلَبُوۡا | عَلٰۤی اَمۡرِہِمۡ | لَنَتَّخِذَنَّ | عَلَیۡہِمۡ | مَّسۡجِدًا |
| اور اسی طرح | آگاہ کر دیا ہم نے | ان پر(لوگوں)کو | تاکہ وہ جان لیں | کہ بے شک | وعدہ | اللہ کا | سچا ہے | اور بےشک | قیامت | نہیں کوئی شک | اس میں | جب | وہ جھگڑ رہے تھے | آپس میں | ان کے معاملے میں | تو انہوں نے کہا | بناؤ | ان پر | ایک عمارت | رب ان کا | زیادہ جانتا ہے | انہیں | کہا | ان لوگوں نے جو | غالب تھے | ان کے معاملے پر | البتہ ہم ضرور بنائیں گے | ان پر | ایک سجدہ گاہ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | اَعۡثَرۡنَا | عَلَیۡہِمۡ | لِیَعۡلَمُوۡۤا | اَنَّ | وَعۡدَ | اللّٰہِ | حَقٌّ | وَّاَنَّ | السَّاعَۃَ | لَارَیۡبَ | فِیۡہَا | اِذۡ یَتَنَازَعُوۡنَ | بَیۡنَہُمۡ | اَمۡرَہُمۡ | فَقَالُوا | ابۡنُوۡا | عَلَیۡہِمۡ | بُنۡیَانًا | رَبُّہُمۡ | اَعۡلَمُ | بِہِمۡ | قَالَ | الَّذِیۡنَ | غَلَبُوۡا | عَلٰۤی | اَمۡرِہِمۡ | لَنَتَّخِذَنَّ | عَلَیۡہِمۡ | مَّسۡجِدًا |
| اور اسی طرح | ہم نے مطلع کر دیا | اُن پر | تاکہ وہ جان لیں | یقیناً | وعدہ | اللہ کا | سچا ہے | اور بے شک | قیامت | نہیں شک | اس میں | جب وہ جھگڑ رہے تھے | آپس میں | ان کے معاملے میں | تو لوگوں نے کہا | بنا دو | اُن پر | ایک عمارت | رب انکا | بہتر جانتا ہے | اُن کے متعلق | کہا | ان لوگوں نے | جو غالب آئے | اوپر | اُن کے معاملے کے | ہم ضرور بنا ئیں گے | اُن پر | مسجد |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَذٰلِكَ | اَعْثَرْنَا | عَلَيْهِمْ | لِيَعْلَمُوْٓا | اَنَّ | وَعْدَ اللّٰهِ | حَقٌّ | وَّاَنَّ | السَّاعَةَ | لَا رَيْبَ | فِيْهَا | اِذْ | يَتَنَازَعُوْنَ | بَيْنَهُمْ | اَمْرَهُمْ | فَقَالُوا | ابْنُوْا | عَلَيْهِمْ | بُنْيَانًا | رَبُّهُمْ | اَعْلَمُ بِهِمْ | قَالَ | الَّذِيْنَ غَلَبُوْا | عَلٰٓي | اَمْرِهِمْ | لَنَتَّخِذَنَّ | عَلَيْهِمْ | مَّسْجِدًا |
| اور اسی طرح | ہم نے خبردار کردیا | ان پر | تا کہ وہ جان لیں | کہ | اللہ کا وعدہ | سچا | اور یہ کہ | قیامت | کوئی شک نہیں | اس میں | جب | وہ جھگڑتے تھے | آپس میں | ان کا معاملہ | تو انہوں نے کہا | بناؤ | ان پر | ایک عمارت | ان کا رب | خوب جانتا ہے انہیں | کہا | وہ لوگ جو غالب تھے | پر | اپنے کام | ہم ضرور بنائیں گے | ان پر | ایک مسجد |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَذَلِكَ | And similarly |
| 2 | أَعْثَرْنَا | We made known |
| 3 | عَلَيْهِمْ | about them |
| 4 | لِيَعْلَمُوا | that they might know |
| 5 | أَنَّ | that |
| 6 | وَعْدَ | (the) Promise |
| 7 | اللَّهِ | (of) Allah |
| 8 | حَقٌّ | (is) true |
| 9 | وَأَنَّ | and that |
| 10 | السَّاعَةَ | (about) the Hour (Qiamah) |
| 11 | لَا | (there is) no |
| 12 | رَيْبَ | doubt |
| 13 | فِيهَا | in it |
| 14 | إِذْ | When |
| 15 | يَتَنَازَعُونَ | they disputed |
| 16 | بَيْنَهُمْ | among themselves |
| 17 | أَمْرَهُمْ | about their affair |
| 18 | فَقَالُوا | and they said |
| 19 | ابْنُوا | Construct |
| 20 | عَلَيْهِمْ | over them |
| 21 | بُنْيَانًا | a structure |
| 22 | رَبُّهُمْ | Their Lord |
| 23 | أَعْلَمُ | knows best |
| 24 | بِهِمْ | about them |
| 25 | قَالَ | Said |
| 26 | الَّذِينَ | those who |
| 27 | غَلَبُوا | prevailed |
| 28 | عَلَى | in |
| 29 | أَمْرِهِمْ | their matter |
| 30 | لَنَتَّخِذَنَّ | Surely we will take |
| 31 | عَلَيْهِمْ | over them |
| 32 | مَسْجِدًا | a place of worship |