وَ کَذٰلِکَ بَعَثۡنٰہُمۡ لِیَتَسَآءَلُوۡا بَیۡنَہُمۡ ؕ قَالَ قَآئِلٌ مِّنۡہُمۡ کَمۡ لَبِثۡتُمۡ ؕ قَالُوۡا لَبِثۡنَا یَوۡمًا اَوۡ بَعۡضَ یَوۡمٍ ؕ قَالُوۡا رَبُّکُمۡ اَعۡلَمُ بِمَا لَبِثۡتُمۡ ؕ فَابۡعَثُوۡۤا اَحَدَکُمۡ بِوَرِقِکُمۡ ہٰذِہٖۤ اِلَی الۡمَدِیۡنَۃِ فَلۡیَنۡظُرۡ اَیُّہَاۤ اَزۡکٰی طَعَامًا فَلۡیَاۡتِکُمۡ بِرِزۡقٍ مِّنۡہُ وَ لۡـیَؔتَلَطَّفۡ وَ لَا یُشۡعِرَنَّ بِکُمۡ اَحَدًا ﴿۱۹﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | بَعَثۡنٰہُمۡ | لِیَتَسَآءَلُوۡا | بَیۡنَہُمۡ | قَالَ | قَآئِلٌ | مِّنۡہُمۡ | کَمۡ | لَبِثۡتُمۡ | قَالُوۡا | لَبِثۡنَا | یَوۡمًا | اَوۡ | بَعۡضَ | یَوۡمٍ | قَالُوۡا | رَبُّکُمۡ | اَعۡلَمُ | بِمَا | لَبِثۡتُمۡ | فَابۡعَثُوۡۤا | اَحَدَکُمۡ | بِوَرِقِکُمۡ ہٰذِہٖۤ | اِلَی الۡمَدِیۡنَۃِ | فَلۡیَنۡظُرۡ | اَیُّہَاۤ | اَزۡکٰی | طَعَامًا | فَلۡیَاۡتِکُمۡ | بِرِزۡقٍ | مِّنۡہُ | وَلۡـیَتَلَطَّفۡ | وَلَا | یُشۡعِرَنَّ | بِکُمۡ | اَحَدًا |
| اور اسی طرح | اٹھایا ہم نے انہیں | تاکہ وہ ایک دوسرے سے سوال کریں | آپس میں | کہا | کہنے والے نے | ان میں سے | کتنا | ٹھہرے تم | انہوں نے کہا | ٹھہرے ہم | ایک دن | یا | کچھ حصہ | دن کا | وہ کہنے لگے | رب تمہارا | زیادہ جانتا ہے | اسے جو | ٹھہرے تم | پس بھیجو | اپنے میں سے کسی ایک کو | ساتھ اپنی اس چاندی کے | طرف شہر کے | پھر چاہیے کہ وہ دیکھے | کون سا ان میں سے | زیادہ پاکیزہ | کھانا ہے | پس چاہیے کہ لائے تمہارے پاس | کھانا | اس سے | اور چاہیے کہ وہ نرمی کرے | اور نہ | وہ ہر گز خبر دے | تمہارے بارے میں | کسی ایک کو |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَکَذٰلِکَ | بَعَثۡنٰہُمۡ | لِیَتَسَآءَلُوۡا | بَیۡنَہُمۡ | قَالَ | قَآئِلٌ | مِّنۡہُمۡ | کَمۡ | لَبِثۡتُمۡ | قَالُوۡا | لَبِثۡنَا | یَوۡمًا | اَوۡ | بَعۡضَ | یَوۡمٍ | قَالُوۡا | رَبُّکُمۡ | اَعۡلَمُ | بِمَا | لَبِثۡتُمۡ | فَابۡعَثُوۡۤا | اَحَدَکُمۡ | بِوَرِقِکُمۡ | ہٰذِہٖۤ | اِلَی الۡمَدِیۡنَۃِ | فَلۡیَنۡظُرۡ | اَیُّہَاۤ | اَزۡکٰی | طَعَامًا | فَلۡیَاۡتِکُمۡ | بِرِزۡقٍ | مِّنۡہُ | وَلۡـیَتَلَطَّفۡ | وَلَا یُشۡعِرَنَّ | بِکُمۡ | اَحَدًا |
| اوراسی طرح | ااٹھایا ہم نے انہیں | تاکہ وہ ایک دوسرے سے پوچھ گچھ کریں | آپس میں | کہا | کہنے والے نے | اُن میں سے | کتنی دیر | رہے ہو تم | انھوں نے کہا | ہم رہے ہیں | ایک دن | یا | کچھ حصہ | دن کا | انہوں نے کہا | رب تمہارا | زیادہ جانتا ہے | اس کو جو | رہے تم | چنانچہ بھیجیں اپنے میں سے | کسی ایک کو | اپنی چاندی دے کر | یہ | شہر کی طرف | پھر چاہیے کہ وہ دیکھیں | کہاں ہے | زیادہ صاف ستھرا | کھانا | پھر چاہیے کہ وہ لائے تمہارے | کھانے کو | اس میں سے | اور چاہیے کہ وہ نرمی اور باریک بینی کی کوشش کرے | اور ہرگز معلوم نہ ہونے دے | تمہارے متعلق | کسی ایک کو |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَكَذٰلِكَ | بَعَثْنٰهُمْ | لِيَتَسَآءَلُوْا | بَيْنَهُمْ | قَالَ | قَآئِلٌ | مِّنْهُمْ | كَمْ لَبِثْتُمْ | قَالُوْا | لَبِثْنَا | يَوْمًا | اَوْ | بَعْضَ يَوْمٍ | قَالُوْا | رَبُّكُمْ | اَعْلَمُ | بِمَا لَبِثْتُمْ | فَابْعَثُوْٓا | اَحَدَكُمْ | بِوَرِقِكُمْ | هٰذِهٖٓ | اِلَى | الْمَدِيْنَةِ | فَلْيَنْظُرْ | اَيُّهَآ | اَزْكٰى | طَعَامًا | فَلْيَاْتِكُمْ | بِرِزْقٍ | مِّنْهُ | وَلْيَتَلَطَّفْ | وَ | لَا يُشْعِرَنَّ | بِكُمْ | اَحَدًا |
| اور اسی طرح | ہم نے انہیں اٹھایا | تاکہ وہ ایکدوسرے سے سوال کریں | آپس میں | کہا | ایک کہنے والا | ان میں سے | تم کتنی دیر رہے | انہوں نے کہا | ہم رہے | ایک دن | یا | ایک دن کا کچھ حصہ | انہوں نے کہا | تمہارا رب | خوب جانتا ہے | جتنی مدت تم رہے | پس بھیجو تم | اپنے میں سے ایک | اپنا روپیہ دے کر | یہ | طرف | شہر | پس وہ دیکھے | کون سا ان میں سے | پاکیزہ تر | کھانا | تو وہ تمہارے لیے لے آئے | کھانا | اس سے | اور نرمی کرے | اور | اور وہ خبر نہ دے بیٹھے | تمہاری | کسی کو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَكَذَلِكَ | And similarly |
| 2 | بَعَثْنَاهُمْ | We raised them |
| 3 | لِيَتَسَاءَلُوا | that they might question |
| 4 | بَيْنَهُمْ | among them |
| 5 | قَالَ | Said |
| 6 | قَائِلٌ | a speaker |
| 7 | مِنْهُمْ | among them |
| 8 | كَمْ | How long? |
| 9 | لَبِثْتُمْ | have you remained |
| 10 | قَالُوا | They said |
| 11 | لَبِثْنَا | We have remained |
| 12 | يَوْمًا | a day |
| 13 | أَوْ | or |
| 14 | بَعْضَ | a part |
| 15 | يَوْمٍ | (of) a day |
| 16 | قَالُوا | They said |
| 17 | رَبُّكُمْ | Your Lord |
| 18 | أَعْلَمُ | knows best |
| 19 | بِمَا | how long |
| 20 | لَبِثْتُمْ | you have remained |
| 21 | فَابْعَثُوا | So send |
| 22 | أَحَدَكُمْ | one of you |
| 23 | بِوَرِقِكُمْ | with silver coin of yours |
| 24 | هَذِهِ | this |
| 25 | إِلَى | to |
| 26 | الْمَدِينَةِ | the city |
| 27 | فَلْيَنْظُرْ | and let him see |
| 28 | أَيُّهَا | which is |
| 29 | أَزْكَى | the purest |
| 30 | طَعَامًا | food |
| 31 | فَلْيَأْتِكُمْ | and let him bring to you |
| 32 | بِرِزْقٍ | provision |
| 33 | مِنْهُ | from it |
| 34 | وَلْيَتَلَطَّفْ | and let him be cautious |
| 35 | وَلَا | And not |
| 36 | يُشْعِرَنَّ | let be aware |
| 37 | بِكُمْ | about you |
| 38 | أَحَدًا | anyone |