اَفَحَسِبَ الَّذِیۡنَ کَفَرُوۡۤا اَنۡ یَّتَّخِذُوۡا عِبَادِیۡ مِنۡ دُوۡنِیۡۤ اَوۡلِیَآءَ ؕ اِنَّـاۤ اَعۡتَدۡنَا جَہَنَّمَ لِلۡکٰفِرِیۡنَ نُزُلًا ﴿۱۰۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَفَحَسِبَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡۤا | اَنۡ | یَّتَّخِذُوۡا | عِبَادِیۡ | مِنۡ دُوۡنِیۡۤ | اَوۡلِیَآءَ | اِنَّـاۤ | اَعۡتَدۡنَا | جَہَنَّمَ | لِلۡکٰفِرِیۡنَ | نُزُلًا |
| کیا پھر گمان کرتے ہیں | وہ لوگ جنہوں نے | کفر کیا | کہ | وہ بنالیں گے | میرے بندوں کو | میرے سوا | حمایتی/دوست | بےشک ہم | تیار کر رکھا ہے ہم نے | جہنم | کافروں کے لیے | بطورِمہمانی کے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَفَحَسِبَ | الَّذِیۡنَ | کَفَرُوۡۤا | اَنۡ | یَّتَّخِذُوۡا | عِبَادِیۡ | مِنۡ دُوۡنِیۡۤ | اَوۡلِیَآءَ | اِنَّـاۤ | اَعۡتَدۡنَا | جَہَنَّمَ | لِلۡکٰفِرِیۡنَ | نُزُلًا |
| تو کیا گمان کیا | ان لوگوں نے | جنہوں نے کفر کیا | یہ کہ | وہ بنالیں گے | میرے بندوں کو | میرے سوا | کارساز | یقیناً ہم | تیار کیا ہم نے | جہنم کو | کافروں کےلیے | بطور میزبانی کے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَفَحَسِبَ | الَّذِيْنَ كَفَرُوْٓا | اَنْ يَّتَّخِذُوْا | عِبَادِيْ | مِنْ دُوْنِيْٓ | اَوْلِيَآءَ | اِنَّآ | اَعْتَدْنَا | جَهَنَّمَ | لِلْكٰفِرِيْنَ | نُزُلًا |
| کیا گمان کرتے ہیں | وہ جنہوں نے کفر کیا | کہ وہ بنالیں گے | میرے بندے | میرے سوا | کارساز | بیشک ہم | ہم نے تیار کیا | جہنم | کافروں کے لیے | ضیافت |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَفَحَسِبَ | Do then think? |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | كَفَرُوا | disbelieve |
| 4 | أَنْ | that |
| 5 | يَتَّخِذُوا | they (can) take |
| 6 | عِبَادِي | My servants |
| 7 | مِنْ | from |
| 8 | دُونِي | besides Me |
| 9 | أَوْلِيَاءَ | (as) protectors |
| 10 | إِنَّا | Indeed We |
| 11 | أَعْتَدْنَا | We have prepared |
| 12 | جَهَنَّمَ | Hell |
| 13 | لِلْكَافِرِينَ | for the disbelievers |
| 14 | نُزُلًا | (as) a lodging |