الَّذِیۡنَ کَانَتۡ اَعۡیُنُہُمۡ فِیۡ غِطَـآءٍ عَنۡ ذِکۡرِیۡ وَ کَانُوۡا لَا یَسۡتَطِیۡعُوۡنَ سَمۡعًا ﴿۱۰۱﴾٪
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| الَّذِیۡنَ | کَانَتۡ | اَعۡیُنُہُمۡ | فِیۡ غِطَـآءٍ | عَنۡ ذِکۡرِیۡ | وَکَانُوۡا | لَایَسۡتَطِیۡعُوۡنَ | سَمۡعًا |
| وہ لوگ جو | تھیں | آنکھیں ان کی | پردے میں | میرے ذکر سے | اور تھے وہ | نہ وہ استطاعت رکھتے | سننے کی |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| الَّذِیۡنَ | کَانَتۡ | اَعۡیُنُہُمۡ | فِیۡ غِطَـآءٍ | عَنۡ ذِکۡرِیۡ | وَکَانُوۡا | لَایَسۡتَطِیۡعُوۡنَ | سَمۡعًا |
| وہ لوگ جو | تھیں | جن کی آنکھیں | پردے میں | میرے ذکر سے | اور تھے وہ | نہیں استطاعت رکھتے | سننے کی |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| الَّذِيْنَ | كَانَتْ | اَعْيُنُهُمْ | فِيْ غِطَآءٍ | عَنْ | ذِكْرِيْ | وَكَانُوْا | لَا يَسْتَطِيْعُوْنَ | سَمْعًا |
| وہ جو کہ | تھیں | ان کی آنکھیں | پردہ میں | سے | میرا ذکر | اور وہ تھے | نہ طاقت رکھتے | سننا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | الَّذِينَ | Those |
| 2 | كَانَتْ | had been |
| 3 | أَعْيُنُهُمْ | their eyes |
| 4 | فِي | within |
| 5 | غِطَاءٍ | a cover |
| 6 | عَنْ | from |
| 7 | ذِكْرِي | My remembrance |
| 8 | وَكَانُوا | and were |
| 9 | لَا | not |
| 10 | يَسْتَطِيعُونَ | able |
| 11 | سَمْعًا | (to) hear |