اَقِمِ الصَّلٰوۃَ لِدُلُوۡکِ الشَّمۡسِ اِلٰی غَسَقِ الَّیۡلِ وَ قُرۡاٰنَ الۡفَجۡرِ ؕ اِنَّ قُرۡاٰنَ الۡفَجۡرِ کَانَ مَشۡہُوۡدًا ﴿۷۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اَقِمِ | الصَّلٰوۃَ | لِدُلُوۡکِ | الشَّمۡسِ | اِلٰی غَسَقِ | الَّیۡلِ | وَقُرۡاٰنَ | الۡفَجۡرِ | اِنَّ | قُرۡاٰنَ | الۡفَجۡرِ | کَانَ | مَشۡہُوۡدًا |
| قائم کیجیے | نماز | ڈھلنے کے وقت سے | سورج کے | اندھیرے تک | رات کے | اور قرآن | فجر کا | بےشک | قرآن | فجر کا | ہے | حاضر کیا گیا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اَقِمِ | الصَّلٰوۃَ | لِدُلُوۡکِ الشَّمۡسِ | اِلٰی غَسَقِ الَّیۡلِ | وَقُرۡاٰنَ | الۡفَجۡرِ | اِنَّ | قُرۡاٰنَ | الۡفَجۡرِ | کَانَ | مَشۡہُوۡدًا |
| آپ قائم کریں | نماز | سورج ڈھلنے کے وقت سے | رات کے اندھیرے تک | اور قرآن(پڑھیں) | فجر کا | یقیناً | قرآن | فجر کا | ۔ (ہمیشہ سے ) ہے | حاضری کا وقت |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اَقِمِ | الصَّلٰوةَ | لِدُلُوْكِ | الشَّمْسِ | اِلٰى | غَسَقِ | الَّيْلِ | وَ | قُرْاٰنَ | الْفَجْرِ | اِنَّ | قُرْاٰنَ الْفَجْرِ | كَانَ | مَشْهُوْدًا |
| قائم کریں آپ | نماز | ڈھلنے سے | سورج | تک | اندھیرا | رات | اور | قرآن | فجر (صبح) | بیشک | صبح کا قرآن | ہے | حاضر کیا گیا |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | أَقِمِ | Establish |
| 2 | الصَّلَاةَ | the prayer |
| 3 | لِدُلُوكِ | at the decline |
| 4 | الشَّمْسِ | (of) the sun |
| 5 | إِلَى | till |
| 6 | غَسَقِ | (the) darkness |
| 7 | اللَّيْلِ | (of) the night |
| 8 | وَقُرْآنَ | and Quran |
| 9 | الْفَجْرِ | at dawn |
| 10 | إِنَّ | indeed |
| 11 | قُرْآنَ | the Quran |
| 12 | الْفَجْرِ | (at) the dawn |
| 13 | كَانَ | is |
| 14 | مَشْهُودًا | ever witnessed |