وَ اللّٰہُ جَعَلَ لَکُمۡ مِّمَّا خَلَقَ ظِلٰلًا وَّ جَعَلَ لَکُمۡ مِّنَ الۡجِبَالِ اَکۡنَانًا وَّ جَعَلَ لَکُمۡ سَرَابِیۡلَ تَقِیۡکُمُ الۡحَرَّ وَ سَرَابِیۡلَ تَقِیۡکُمۡ بَاۡسَکُمۡ ؕ کَذٰلِکَ یُتِمُّ نِعۡمَتَہٗ عَلَیۡکُمۡ لَعَلَّکُمۡ تُسۡلِمُوۡنَ ﴿۸۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَاللّٰہُ | جَعَلَ | لَکُمۡ | مِّمَّا | خَلَقَ | ظِلٰلًا | وَّجَعَلَ | لَکُمۡ | مِّنَ الۡجِبَالِ | اَکۡنَانًا | وَّجَعَلَ | لَکُمۡ | سَرَابِیۡلَ | تَقِیۡکُمُ | الۡحَرَّ | وَسَرَابِیۡلَ | تَقِیۡکُمۡ | بَاۡسَکُمۡ | کَذٰلِکَ | یُتِمُّ | نِعۡمَتَہٗ | عَلَیۡکُمۡ | لَعَلَّکُمۡ | تُسۡلِمُوۡنَ |
| اور اللہ نے | بنائے | تمہارے لیے | اس میں سے جو | اس نے پیدا کیے | سائے | اور اس نے بنائیں | تمہارے لیے | پہاڑوں میں | چھپنے کی جگہیں | اور اس نے بنائیں | تمہارے لیے | کرتے | جو بچاتے ہیں تمہیں | گرمی سے | اور کرتے | جو بچاتے ہیں تمہیں | تمہاری جنگ سے | اسی طرح | وہ پورا کرتا ہے | اپنی نعمت کو | تم پر | تاکہ تم | تم فرمانبردار بن جاؤ |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَاللّٰہُ | جَعَلَ | لَکُمۡ | مِّمَّا | خَلَقَ | ظِلٰلًا | وَّجَعَلَ | لَکُمۡ | مِّنَ الۡجِبَالِ | اَکۡنَانًا | وَّجَعَلَ | لَکُمۡ | سَرَابِیۡلَ | تَقِیۡکُمُ | الۡحَرَّ | وَسَرَابِیۡلَ | تَقِیۡکُمۡ | بَاۡسَکُمۡ | کَذٰلِکَ | یُتِمُّ | نِعۡمَتَہٗ | عَلَیۡکُمۡ | لَعَلَّکُمۡ | تُسۡلِمُوۡنَ |
| اور اللہ تعالیٰ نے | بنائے | تمہارے لیے | اس میں سے جو | پیدا کیا اس نے | سائے | اور اس نے بنائیں | تمہارے لیے | پہاڑوں سے | چھپنے کی جگہ | اور اس نے بنائیں | تمہارے لیے | قمیضیں | بچاتی ہیں تمہیں | گرمی سے | اور کچھ قمیضیں | بچاتی ہیں تمہیں | تمہاری جنگ سے | اس طرح | وہ تکمیل کرتا ہے | نعمت اپنی | تم پر | تاکہ تم | فرماں بردار بن جاؤ |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَاللّٰهُ | جَعَلَ | لَكُمْ | مِّمَّا | خَلَقَ | ظِلٰلًا | وَّجَعَلَ | لَكُمْ | مِّنَ | الْجِبَالِ | اَكْنَانًا | وَّجَعَلَ | لَكُمْ | سَرَابِيْلَ | تَقِيْكُمُ | الْحَرَّ | وَسَرَابِيْلَ | تَقِيْكُمْ | بَاْسَكُمْ | كَذٰلِكَ | يُتِمُّ | نِعْمَتَهٗ | عَلَيْكُمْ | لَعَلَّكُمْ | تُسْلِمُوْنَ |
| اور اللہ | بنایا | تمہارے لیے | اس سے جو | اس نے پیدا کیا | سائے | اور بنایا | تمہارے لیے | سے | پہاڑوں | پناہ گاہیں | اور بنایا | تمہارے لیے | کرتے | بچاتے ہیں تمہیں | گرمی | اور کرتے | بچاتے ہیں تمہیں | تمہاری لڑائی | اسی طرح | وہ مکمل کرتا ہے | اپنی نعمت | تم پر | تاکہ تم | فرمانبردار بنو |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَاللَّهُ | And Allah |
| 2 | جَعَلَ | (has) made |
| 3 | لَكُمْ | for you |
| 4 | مِمَّا | from what |
| 5 | خَلَقَ | He created |
| 6 | ظِلَالًا | shades |
| 7 | وَجَعَلَ | and (has) made |
| 8 | لَكُمْ | for you |
| 9 | مِنَ | from |
| 10 | الْجِبَالِ | the mountains |
| 11 | أَكْنَانًا | shelters |
| 12 | وَجَعَلَ | and (has) made |
| 13 | لَكُمْ | for you |
| 14 | سَرَابِيلَ | garments |
| 15 | تَقِيكُمُ | to protect you |
| 16 | الْحَرَّ | (from) the heat |
| 17 | وَسَرَابِيلَ | and garments |
| 18 | تَقِيكُمْ | to protect you |
| 19 | بَأْسَكُمْ | from your (mutual) violence |
| 20 | كَذَلِكَ | Thus |
| 21 | يُتِمُّ | He completes |
| 22 | نِعْمَتَهُ | His Favor |
| 23 | عَلَيْكُمْ | upon you |
| 24 | لَعَلَّكُمْ | so that you may |
| 25 | تُسْلِمُونَ | submit |