وَ لَوۡ یُؤَاخِذُ اللّٰہُ النَّاسَ بِظُلۡمِہِمۡ مَّا تَرَکَ عَلَیۡہَا مِنۡ دَآبَّۃٍ وَّ لٰکِنۡ یُّؤَخِّرُہُمۡ اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی ۚ فَاِذَا جَآءَ اَجَلُہُمۡ لَا یَسۡتَاۡخِرُوۡنَ سَاعَۃً وَّ لَا یَسۡتَقۡدِمُوۡنَ ﴿۶۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَوۡ | یُؤَاخِذُ | اللّٰہُ | النَّاسَ | بِظُلۡمِہِمۡ | مَّا | تَرَکَ | عَلَیۡہَا | مِنۡ دَآبَّۃٍ | وَّلٰکِنۡ | یُّؤَخِّرُہُمۡ | اِلٰۤی اَجَلٍ | مُّسَمًّی | فَاِذَا | جَآءَ | اَجَلُہُمۡ | لَایَسۡتَاۡخِرُوۡنَ | سَاعَۃً | وَّلَا | یَسۡتَقۡدِمُوۡنَ |
| اور اگر | مواخذہ کرے | اللہ | لوگوں کا | بوجہ ان کے ظلم کے | نہ | وہ چھوڑے | اس (زمین)پر | کوئی جاندار | اور لیکن | وہ مہلت دے رہا ہے انہیں | ایک مدت تک | مقرر | پھر جب | آجائے گا | ان کا وقت مقرر | نہ وہ پیچھے رہیں گے | ایک گھڑی | اور نہ | اور آگے بڑھ سکیں گے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَوۡ | یُؤَاخِذُ | اللّٰہُ | النَّاسَ | بِظُلۡمِہِمۡ | مَّا تَرَکَ | عَلَیۡہَا | مِنۡ دَآبَّۃٍ | وَّلٰکِنۡ | یُّؤَخِّرُہُمۡ | اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی | فَاِذَا | جَآءَ | اَجَلُہُمۡ | لَایَسۡتَاۡخِرُوۡنَ | سَاعَۃً | وَّلَا یَسۡتَقۡدِمُوۡنَ |
| اور اگر | مواخذہ کرتا | اللہ تعالیٰ | لوگوں کا | ان کے ظلم کی بنیاد پر | نہ چھوڑتا | اس پر | کوئی چلنے والا | اور لیکن | وہ مہلت دیتا ہے انہیں | ایک مقررہ وقت تک | چنا نچہ جب | آجاتی ہے | ان کی مدت | نہیں وہ پیچھے رہتے ہیں | ایک گھڑی | اور نہ وہ آگے بڑھتے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَوْ | يُؤَاخِذُ | اللّٰهُ | النَّاسَ | بِظُلْمِهِمْ | مَّا تَرَكَ | عَلَيْهَا | مِنْ | دَآبَّةٍ | وَّلٰكِنْ | يُّؤَخِّرُهُمْ | اِلٰٓى | اَجَلٍ مُّسَمًّى | فَاِذَا | جَآءَ | اَجَلُهُمْ | لَا يَسْتَاْخِرُوْنَ | سَاعَةً | وَّ | لَا يَسْتَقْدِمُوْنَ |
| اور اگر | گرفت کرے | اللہ | لوگ | ان کے ظلم کے سبب | نہ چھوڑے وہ | اس (زمین) پر | کوئی | چلنے والا | اور لیکن | وہ ڈھیل دیتا ہے انہیں | تک | ایک مدت مقررہ | پھر جب | آگیا | ان کا وقت | نہ پیچھے ہٹیں گے | ایک گھڑی | اور | نہ آگے بڑھیں گے |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَوْ | And if |
| 2 | يُؤَاخِذُ | were to seize |
| 3 | اللَّهُ | Allah |
| 4 | النَّاسَ | the mankind |
| 5 | بِظُلْمِهِمْ | for their wrongdoing |
| 6 | مَا | not |
| 7 | تَرَكَ | He (would) have left |
| 8 | عَلَيْهَا | upon it |
| 9 | مِنْ | any |
| 10 | دَابَّةٍ | moving creature |
| 11 | وَلَكِنْ | but |
| 12 | يُؤَخِّرُهُمْ | He defers them |
| 13 | إِلَى | for |
| 14 | أَجَلٍ | a term |
| 15 | مُسَمًّى | appointed |
| 16 | فَإِذَا | Then when |
| 17 | جَاءَ | comes |
| 18 | أَجَلُهُمْ | their terms |
| 19 | لَا | not |
| 20 | يَسْتَأْخِرُونَ | they (will) remain behind |
| 21 | سَاعَةً | an hour (a moment) |
| 22 | وَلَا | and not |
| 23 | يَسْتَقْدِمُونَ | they can advance (it) |