وَ قَالَ الَّذِیۡنَ اَشۡرَکُوۡا لَوۡ شَآءَ اللّٰہُ مَا عَبَدۡنَا مِنۡ دُوۡنِہٖ مِنۡ شَیۡءٍ نَّحۡنُ وَ لَاۤ اٰبَآؤُنَا وَ لَا حَرَّمۡنَا مِنۡ دُوۡنِہٖ مِنۡ شَیۡءٍ ؕ کَذٰلِکَ فَعَلَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ ۚ فَہَلۡ عَلَی الرُّسُلِ اِلَّا الۡبَلٰغُ الۡمُبِیۡنُ ﴿۳۵﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | اَشۡرَکُوۡا | لَوۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | مَا | عَبَدۡنَا | مِنۡ دُوۡنِہٖ | مِنۡ شَیۡءٍ | نَّحۡنُ | وَلَاۤ | اٰبَآؤُنَا | وَلَا | حَرَّمۡنَا | مِنۡ دُوۡنِہٖ | مِنۡ شَیۡءٍ | کَذٰلِکَ | فَعَلَ | الَّذِیۡنَ | مِنۡ قَبۡلِہِمۡ | فَہَلۡ | عَلَی الرُّسُلِ | اِلَّا | الۡبَلٰغُ | الۡمُبِیۡنُ |
| اور کہا | ان لوگوں نے جنہوں نے | شرک کیا | اگر | چاہتا | اللہ | نہ | عبادت کرتے ہم | اس کے سوا | کسی چیز کی | ہم | اور نہ | آباؤ اجداد ہمارے | اور نہ | حرام کرتے ہم | اس کے (حکم ) کےسوا | کسی چیز کو | اسی طرح | کیا تھا | ان لوگوں نے جو | ان سے پہلے تھے | تو نہیں ہے | رسولوں پر | مگر | پہنچانا | کھلم کھلا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَالَ | الَّذِیۡنَ | اَشۡرَکُوۡا | لَوۡ | شَآءَ | اللّٰہُ | مَا عَبَدۡنَا | مِنۡ دُوۡنِہٖ | مِنۡ شَیۡءٍ | نَّحۡنُ | وَلَاۤ اٰبَآؤُنَا | وَلَا حَرَّمۡنَا | مِنۡ دُوۡنِہٖ | مِنۡ شَیۡءٍ | کَذٰلِکَ | فَعَلَ | الَّذِیۡنَ | مِنۡ قَبۡلِہِمۡ | فَہَلۡ | عَلَی الرُّسُلِ | اِلَّا | الۡبَلٰغُ | الۡمُبِیۡنُ |
| اور کہا | جن لوگوں نے | شرک کیا | اگر | چا ہتا | اللہ تعا لیٰ | نہ ہم عبا دت کرتے | اس کے سوا | کسی چیز کی | ہم | اورنہ ہی ہما رے باپ دادا | اور نہ حرام ٹھہراتے ہم | اس کے بغیر | کسی چیز کو | ایسا ہی | کیا | ان لو گوں نے جو | ان سے پہلے تھے | پس نہیں ہے | رسولوں پر | سوائے | پہنچا دینے کے | صاف صاف |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَالَ | الَّذِيْنَ | اَشْرَكُوْا | لَوْ | شَآءَ اللّٰهُ | مَا | عَبَدْنَا | مِنْ دُوْنِهٖ | مِنْ شَيْءٍ | نَّحْنُ | وَلَآ | اٰبَآؤُنَا | وَلَا حَرَّمْنَا | مِنْ دُوْنِهٖ | مِنْ شَيْءٍ | كَذٰلِكَ | فَعَلَ | الَّذِيْنَ | مِنْ قَبْلِهِمْ | فَهَلْ | عَلَي | الرُّسُلِ | اِلَّا | الْبَلٰغُ | الْمُبِيْنُ |
| اور کہا | وہ لوگ جو | انہوں نے شرک کیا | اگر | چاہتا اللہ | نہ | ہم پرستش کرتے | اس کے سوائے | کوئی۔ کسی شے | ہم | اور نہ | ہمارے باپ دادا | اور نہ حرام ٹھہراتے ہم | اس کے (حکم کے) سوا | کوئی شے | اسی طرح | کیا | وہ لوگ جو | ان سے پہلے | پس کیا | پر (ذمے) | رسول (جمع) | مگر | پہنچا دینا | صاف صاف |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَالَ | And said |
| 2 | الَّذِينَ | those who |
| 3 | أَشْرَكُوا | associate partners (with Allah) |
| 4 | لَوْ | If |
| 5 | شَاءَ | (had) willed |
| 6 | اللَّهُ | Allah |
| 7 | مَا | not |
| 8 | عَبَدْنَا | we (would) have worshipped |
| 9 | مِنْ | from |
| 10 | دُونِهِ | other than Him |
| 11 | مِنْ | any |
| 12 | شَيْءٍ | thing |
| 13 | نَحْنُ | we |
| 14 | وَلَا | and not |
| 15 | آبَاؤُنَا | our forefathers |
| 16 | وَلَا | and not |
| 17 | حَرَّمْنَا | we (would) have forbidden |
| 18 | مِنْ | from |
| 19 | دُونِهِ | other than Him |
| 20 | مِنْ | from |
| 21 | شَيْءٍ | anything |
| 22 | كَذَلِكَ | Thus |
| 23 | فَعَلَ | did |
| 24 | الَّذِينَ | those who |
| 25 | مِنْ | (were) from |
| 26 | قَبْلِهِمْ | before them |
| 27 | فَهَلْ | Then is (there)? |
| 28 | عَلَى | on |
| 29 | الرُّسُلِ | the messengers |
| 30 | إِلَّا | except |
| 31 | الْبَلَاغُ | the conveyance |
| 32 | الْمُبِينُ | clear |