وَ لَا تَحۡسَبَنَّ اللّٰہَ غَافِلًا عَمَّا یَعۡمَلُ الظّٰلِمُوۡنَ ۬ؕ اِنَّمَا یُؤَخِّرُہُمۡ لِیَوۡمٍ تَشۡخَصُ فِیۡہِ الۡاَبۡصَارُ ﴿ۙ۴۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | تَحۡسَبَنَّ | اللّٰہَ | غَافِلًا | عَمَّا | یَعۡمَلُ | الظّٰلِمُوۡنَ | اِنَّمَا | یُؤَخِّرُہُمۡ | لِیَوۡمٍ | تَشۡخَصُ | فِیۡہِ | الۡاَبۡصَارُ |
| اور نہ | تم ہر گز سمجھو | اللہ کو | غافل | اس سے جو | عمل کرتے ہیں | ظالم لوگ | بےشک | وہ ڈھیل دے رہا ہے انہیں | اس دن کے لئے | پتھرا جائیں گی | جس میں | نگاہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَلَا | تَحۡسَبَنَّ | اللّٰہَ | غَافِلًا | عَمَّا | یَعۡمَلُ | الظّٰلِمُوۡنَ | اِنَّمَا | یُؤَخِّرُہُمۡ | لِیَوۡمٍ | تَشۡخَصُ | فِیۡہِ | الۡاَبۡصَارُ |
| اور نہ | تم ہرگز خیا ل کرنا | اللہ تعالیٰ کو | غافل | اس سے جو | عمل کرتے ہیں | ظالم | بلاشبہ | وہ ڈھیل دے رہا ہے انہیں | ۔ (اُس ) دن کے لیے | پھٹی کی پھٹی رہ جائیں گی | اُس میں | نگاہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَلَا | تَحْسَبَنَّ | اللّٰهَ | غَافِلًا | عَمَّا | يَعْمَلُ | الظّٰلِمُوْنَ | اِنَّمَا | يُؤَخِّرُهُمْ | لِيَوْمٍ | تَشْخَصُ | فِيْهِ | الْاَبْصَارُ |
| اور نہ | تم ہرگز گمان کرنا | اللہ | بیخبر | اس سے جو | وہ کرتے ہیں | ظالم (جمع) | صرف | انہیں مہلت دیتا ہے | اس دن تک | کھلی رہ جائیں گی | اس میں | آنکھیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَلَا | And (do) not |
| 2 | تَحْسَبَنَّ | you think |
| 3 | اللَّهَ | (that) Allah |
| 4 | غَافِلًا | (is) unaware |
| 5 | عَمَّا | of what |
| 6 | يَعْمَلُ | do |
| 7 | الظَّالِمُونَ | the wrongdoers |
| 8 | إِنَّمَا | Only |
| 9 | يُؤَخِّرُهُمْ | He gives them respite |
| 10 | لِيَوْمٍ | to a Day |
| 11 | تَشْخَصُ | will stare |
| 12 | فِيهِ | in it |
| 13 | الْأَبْصَارُ | the eyes |