قَالَتۡ رُسُلُہُمۡ اَفِی اللّٰہِ شَکٌّ فَاطِرِ السَّمٰوٰتِ وَ الۡاَرۡضِ ؕ یَدۡعُوۡکُمۡ لِیَغۡفِرَ لَکُمۡ مِّنۡ ذُنُوۡبِکُمۡ وَ یُؤَخِّرَکُمۡ اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی ؕ قَالُوۡۤا اِنۡ اَنۡتُمۡ اِلَّا بَشَرٌ مِّثۡلُنَا ؕ تُرِیۡدُوۡنَ اَنۡ تَصُدُّوۡنَا عَمَّا کَانَ یَعۡبُدُ اٰبَآؤُنَا فَاۡتُوۡنَا بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ ﴿۱۰﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَتۡ | رُسُلُہُمۡ | اَفِی اللّٰہِ | شَکٌّ | فَاطِرِ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | یَدۡعُوۡکُمۡ | لِیَغۡفِرَ | لَکُمۡ | مِّنۡ ذُنُوۡبِکُمۡ | وَیُؤَخِّرَکُمۡ | اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی | قَالُوۡۤا | اِنۡ | اَنۡتُمۡ | اِلَّا | بَشَرٌ | مِّثۡلُنَا | تُرِیۡدُوۡنَ | اَنۡ | تَصُدُّوۡنَا | عَمَّا | کَانَ | یَعۡبُدُ | اٰبَآؤُنَا | فَاۡتُوۡنَا | بِسُلۡطٰنٍ | مُّبِیۡنٍ |
| کہا | ان کے رسولوں نے | کیا اللہ کے بارے میں | شک ہے | جو پیدا کرنے والا ہے | آسمانوں | اور زمین کا | وہ بلاتا ہے تمہیں | تاکہ وہ بخش دے | تمہارے لیے | تمہارے گناہوں کو | اور وہ مہلت دے تمہیں | ایک مقررمدت تک | انہوں نے کہا | نہیں ہو | تم | مگر | ایک انسان | ہم جیسے | تم چاہتے ہو | کہ | تم روکو ہمیں | اس سے جو | تھے | عبادت کرتے | آباؤاجداد ہمارے | پس لے آؤ ہمارے پاس | کوئی دلیل | واضح |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَتۡ | رُسُلُہُمۡ | اَفِی اللّٰہِ | شَکٌّ | فَاطِرِ | السَّمٰوٰتِ | وَالۡاَرۡضِ | یَدۡعُوۡکُمۡ | لِیَغۡفِرَ لَکُمۡ | مِّنۡ ذُنُوۡبِکُمۡ | وَیُؤَخِّرَکُمۡ | اِلٰۤی اَجَلٍ مُّسَمًّی | قَالُوۡۤا | اِنۡ | اَنۡتُمۡ | اِلَّا | بَشَرٌ | مِّثۡلُنَا | تُرِیۡدُوۡنَ | اَنۡ | تَصُدُّوۡنَا | عَمَّا | کَانَ | یَعۡبُدُ | اٰبَآؤُنَا | فَاۡتُوۡنَا | بِسُلۡطٰنٍ مُّبِیۡنٍ |
| کہا | ان کے رسولوں نے | کیا اللہ تعالیٰ کے بارے میں | شک ہے | پیدا کرنے والا ہے | آسمانوں | اور زمین کو | وہ بلاتا ہے تمہیں | تاکہ وہ معاف کر دے تمہیں | تمہارے گنا ہوں کو | اورمہلت دے تمہیں | ایک مدت مقررہ تک | انہوں نے کہا | نہیں | تم | مگر | انسان | ہمارے جیسے | تم چاہتے ہو | یہ کہ | تم روکو ہمیں | اُن سے جن کی | تھے | عبادت کرتے | ہمارے باپ دادا | چنانچہ لے آؤ ہمارے پاس | کوئی واضح دلیل |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَتْ | رُسُلُهُمْ | اَفِي اللّٰهِ | شَكٌّ | فَاطِرِ | السَّمٰوٰتِ | وَالْاَرْضِ | يَدْعُوْكُمْ | لِيَغْفِرَ لَكُمْ | مِّنْ | ذُنُوْبِكُمْ | وَيُؤَخِّرَكُمْ | اِلٰٓى | اَجَلٍ مُّسَمًّى | قَالُوْٓا | اِنْ | اَنْتُمْ | اِلَّا | بَشَرٌ | مِّثْلُنَا | تُرِيْدُوْنَ | اَنْ | تَصُدُّوْنَا | عَمَّا | كَانَ يَعْبُدُ | اٰبَآؤُنَا | فَاْتُوْنَا | بِسُلْطٰنٍ | مُّبِيْنٍ |
| کہا | ان کے رسول | کیا اللہ میں | شبہ۔ شک | بنانے والا | آسمانوں | اور زمین | وہ تمہیں بلاتا ہے | تاکہ بخشدے تمہیں | سے (کچھ) | تمہارے گناہ | اور مہلت دے تمہیں | تک | ایک مدت مقررہ | وہ بولے | نہیں | تم | صرف | بشر | ہم جیسے | تم چاہتے ہو | کہ | ہمیں روک دے | اس سے جو | پوجتے تھے | ہمارے باپ دادا | پس لاؤ ہمارے پاس | دلیل، معجزہ | روشن |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَتْ | Said |
| 2 | رُسُلُهُمْ | their Messengers |
| 3 | أَفِي | Can (there) be about? |
| 4 | اللَّهِ | Allah |
| 5 | شَكٌّ | any doubt |
| 6 | فَاطِرِ | (the) Creator |
| 7 | السَّمَاوَاتِ | (of) the heavens |
| 8 | وَالْأَرْضِ | and the earth |
| 9 | يَدْعُوكُمْ | He invites you |
| 10 | لِيَغْفِرَ | so that He may forgive |
| 11 | لَكُمْ | for you |
| 12 | مِنْ | [of] |
| 13 | ذُنُوبِكُمْ | your sins |
| 14 | وَيُؤَخِّرَكُمْ | and give you respite |
| 15 | إِلَى | for |
| 16 | أَجَلٍ | a term |
| 17 | مُسَمًّى | appointed |
| 18 | قَالُوا | They said |
| 19 | إِنْ | Not |
| 20 | أَنْتُمْ | you |
| 21 | إِلَّا | (are) but |
| 22 | بَشَرٌ | a human |
| 23 | مِثْلُنَا | like us |
| 24 | تُرِيدُونَ | you wish |
| 25 | أَنْ | to |
| 26 | تَصُدُّونَا | hinder us |
| 27 | عَمَّا | from what |
| 28 | كَانَ | used to |
| 29 | يَعْبُدُ | worship |
| 30 | آبَاؤُنَا | our forefathers |
| 31 | فَأْتُونَا | So bring us |
| 32 | بِسُلْطَانٍ | an authority |
| 33 | مُبِينٍ | clear |