وَ قَدۡ مَکَرَ الَّذِیۡنَ مِنۡ قَبۡلِہِمۡ فَلِلّٰہِ الۡمَکۡرُ جَمِیۡعًا ؕ یَعۡلَمُ مَا تَکۡسِبُ کُلُّ نَفۡسٍ ؕ وَ سَیَعۡلَمُ الۡکُفّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَی الدَّارِ ﴿۴۲﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَقَدۡ | مَکَرَ | الَّذِیۡنَ | مِنۡ قَبۡلِہِمۡ | فَلِلّٰہِ | الۡمَکۡرُ | جَمِیۡعًا | یَعۡلَمُ | مَا | تَکۡسِبُ | کُلُّ | نَفۡسٍ | وَسَیَعۡلَمُ | الۡکُفّٰرُ | لِمَنۡ | عُقۡبَی | الدَّارِ |
| اور تحقیق | چال چلی | ان لوگوں نے جو | ان سے پہلے تھے | تو اللہ ہی کے لئے ہے | تدبیر | ساری کی ساری | وہ جانتا ہے | جو | کمائی کرتا ہے | ہر | شخص | اور عنقریب جان لیں گے | کفار | کس کے لئے | انجام ہے | آخرت کے ) گھر کا |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَقَدۡ | مَکَرَ | الَّذِیۡنَ | مِنۡ قَبۡلِہِمۡ | فَلِلّٰہِ | الۡمَکۡرُ | جَمِیۡعًا | یَعۡلَمُ | مَا | تَکۡسِبُ | کُلُّ | نَفۡسٍ | وَسَیَعۡلَمُ | الۡکُفّٰرُ | لِمَنۡ | عُقۡبَی | الدَّارِ |
| اور بلاشبہ | تدبیر کی | ان لوگوں نے جو | ان سے پہلے تھے | تو اللہ کے لیے ہے | تدبیر | ساری کی ساری | وہ جانتا ہے | جو کچھ | کماتا ہے | ہر | شخص | اور جلد ہی جان لیں گے | کافر | کس کے لیے | اچھا انجام | گھر کا |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَقَدْ مَكَرَ | الَّذِيْنَ | مِنْ قَبْلِهِمْ | فَلِلّٰهِ | الْمَكْرُ | جَمِيْعًا | يَعْلَمُ | مَا تَكْسِبُ | كُلُّ نَفْسٍ | وَسَيَعْلَمُ | الْكُفّٰرُ | لِمَنْ | عُقْبَى الدَّارِ |
| اور چالیں چلیں | ان لوگوں نے جو | ان سے پہلے | تو اللہ کے لیے | چال (تدبیر) | سب | وہ جانتا ہے | جو کماتا ہے | ہر نفس (شخص) | اور عنقریب جان لیں گے | کافر | کس کے لیے | عاقبت کا گھر |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَقَدْ | And certainly |
| 2 | مَكَرَ | plotted |
| 3 | الَّذِينَ | those who |
| 4 | مِنْ | (were) from |
| 5 | قَبْلِهِمْ | before them |
| 6 | فَلِلَّهِ | but for Allah |
| 7 | الْمَكْرُ | (is) the plot |
| 8 | جَمِيعًا | all |
| 9 | يَعْلَمُ | He knows |
| 10 | مَا | what |
| 11 | تَكْسِبُ | earns |
| 12 | كُلُّ | every |
| 13 | نَفْسٍ | soul |
| 14 | وَسَيَعْلَمُ | and will know |
| 15 | الْكُفَّارُ | the disbelievers |
| 16 | لِمَنْ | for whom |
| 17 | عُقْبَى | (is) the final |
| 18 | الدَّارِ | the home |