اِرۡجِعُوۡۤا اِلٰۤی اَبِیۡکُمۡ فَقُوۡلُوۡا یٰۤاَبَانَاۤ اِنَّ ابۡنَکَ سَرَقَ ۚ وَ مَا شَہِدۡنَاۤ اِلَّا بِمَا عَلِمۡنَا وَ مَا کُنَّا لِلۡغَیۡبِ حٰفِظِیۡنَ ﴿۸۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| اِرۡجِعُوۡۤا | اِلٰۤی اَبِیۡکُمۡ | فَقُوۡلُوۡا | یٰۤاَبَانَاۤ | اِنَّ | ابۡنَکَ | سَرَقَ | وَمَا | شَہِدۡنَاۤ | اِلَّا | بِمَا | عَلِمۡنَا | وَمَا | کُنَّا | لِلۡغَیۡبِ | حٰفِظِیۡنَ |
| لوٹ آؤ | طرف اپنے والد کے | پھر کہو | اے ہمارے ابا جان | بےشک | آپ کے بیٹے نے | چوری کی تھی | اورنہیں | گواہی دی ہم نے | مگر | وہ جس کا | علم تھا ہمیں | اور نہیں | تھے ہم | غیب کی | حفاظت کرنے والے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| اِرۡجِعُوۡۤا | اِلٰۤی اَبِیۡکُمۡ | فَقُوۡلُوۡا | یٰۤاَبَانَاۤ | اِنَّ | ابۡنَکَ | سَرَقَ | وَمَا | شَہِدۡنَاۤ | اِلَّا | بِمَا | عَلِمۡنَا | وَمَا | کُنَّا | لِلۡغَیۡبِ | حٰفِظِیۡنَ |
| تم واپس جاؤ | اپنے والد کی طرف | سو کہو | اے ہمارے ابا جان | بلاشبہ | آپ کے بیٹے نے | چوری کی ہے | اور نہیں | گواہی دیتے ہم | مگر | ساتھ اس کے جو | ہمیں معلوم ہے | اور نہیں | ہیں ہم | غیب کی | حفاظت کرنے والے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| اِرْجِعُوْٓا | اِلٰٓى | اَبِيْكُمْ | فَقُوْلُوْا | يٰٓاَبَانَآ | اِنَّ | ابْنَكَ | سَرَقَ | وَمَا شَهِدْنَآ | اِلَّا | بِمَا | عَلِمْنَا | وَمَا كُنَّا | لِلْغَيْبِ | حٰفِظِيْنَ |
| لوٹ جاؤ تم | طرف (پاس) | اپنا باپ | پس کہو | اے ہمارے باپ | بیشک | تمہارا بیٹا | چوری کی | اور نہیں گواہی دی ہم نے | مگر | جو | ہمیں معلوم تھا | اور ہم نہ تھے | غیب کے | نگہبان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | ارْجِعُوا | Return |
| 2 | إِلَى | to |
| 3 | أَبِيكُمْ | your father |
| 4 | فَقُولُوا | and say |
| 5 | يَا أَبَانَا | O our father! |
| 6 | إِنَّ | Indeed |
| 7 | ابْنَكَ | your son |
| 8 | سَرَقَ | has stolen |
| 9 | وَمَا | and not |
| 10 | شَهِدْنَا | we testify |
| 11 | إِلَّا | except |
| 12 | بِمَا | of what |
| 13 | عَلِمْنَا | we knew |
| 14 | وَمَا | And not |
| 15 | كُنَّا | we were |
| 16 | لِلْغَيْبِ | of the unseen |
| 17 | حَافِظِينَ | guardians |