فَلَمَّا رَجَعُوۡۤا اِلٰۤی اَبِیۡہِمۡ قَالُوۡا یٰۤاَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الۡکَیۡلُ فَاَرۡسِلۡ مَعَنَاۤ اَخَانَا نَکۡتَلۡ وَ اِنَّا لَہٗ لَحٰفِظُوۡنَ ﴿۶۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | رَجَعُوۡۤا | اِلٰۤی اَبِیۡہِمۡ | قَالُوۡا | یٰۤاَبَانَا | مُنِعَ | مِنَّا | الۡکَیۡلُ | فَاَرۡسِلۡ | مَعَنَاۤ | اَخَانَا | نَکۡتَلۡ | وَاِنَّا | لَہٗ | لَحٰفِظُوۡنَ |
| تو جب | وہ لوٹے | طرف اپنے باپ کے | انہوں نے کہا | اے ہمارے ابا جان | روک دیا گیا | ہم سے | پیمانہ (غلہ) | تو بھیج دیں | ہمارے ساتھ | ہمارے بھائی کو | ہم ناپ بھر غلہ لائیں | اور بےشک ہم | اس کی | البتہ حفاظت کرنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| فَلَمَّا | رَجَعُوۡۤا | اِلٰۤی | اَبِیۡہِمۡ | قَالُوۡا | یٰۤاَبَانَا | مُنِعَ | مِنَّا | الۡکَیۡلُ | فَاَرۡسِلۡ | مَعَنَاۤ | اَخَانَا | نَکۡتَلۡ | وَاِنَّا | لَہٗ | لَحٰفِظُوۡنَ |
| چنانچہ جب | وہ لوٹ آئے | طرف | اپنے باپ کی | انہوں نے کہا | اے ہمارے ابا جان | روک دیا گیا ہے | ہم سے | ماپ | لہٰذاآپ بھیج دیں | ہمارے ساتھ | ہمارے بھائی کو | ہم ماپ لائیں | اور بلاشبہ ہم | اس کی | ضرور حفاظت کرنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| فَلَمَّا | رَجَعُوْٓا | اِلٰٓى | اَبِيْهِمْ | قَالُوْا | يٰٓاَبَانَا | مُنِعَ | مِنَّا | الْكَيْلُ | فَاَرْسِلْ | مَعَنَآ | اَخَانَا | نَكْتَلْ | وَاِنَّا | لَهٗ | لَحٰفِظُوْنَ |
| پس جب | وہ لوٹے | طرف | اپنا باپ | وہ بولے | اے ہمارے ابا | روک دیا گیا | ہم سے | ناپ | پس بھیجدیں | ہمارے ساتھ | ہمارے بھائی کو | ناپ (غلہ) لائیں | اور بیشک ہم | اس کے | نگہبان ہیں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | فَلَمَّا | So when |
| 2 | رَجَعُوا | they returned |
| 3 | إِلَى | to |
| 4 | أَبِيهِمْ | their father |
| 5 | قَالُوا | they said |
| 6 | يَا أَبَانَا | O our father! |
| 7 | مُنِعَ | Has been denied |
| 8 | مِنَّا | to us |
| 9 | الْكَيْلُ | the measure |
| 10 | فَأَرْسِلْ | so send |
| 11 | مَعَنَا | with us |
| 12 | أَخَانَا | our brother |
| 13 | نَكْتَلْ | (that) we will get measure |
| 14 | وَإِنَّا | And indeed we |
| 15 | لَهُ | for him |
| 16 | لَحَافِظُونَ | (will) surely (be) guardians |