قَالُوۡا سَنُرَاوِدُ عَنۡہُ اَبَاہُ وَ اِنَّا لَفٰعِلُوۡنَ ﴿۶۱﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | سَنُرَاوِدُ | عَنۡہُ | اَبَاہُ | وَاِنَّا | لَفٰعِلُوۡنَ |
| انہوں نے کہا | ضرور ہم آمادہ کریں گے | اس کے بارے میں | اس کے والد کو | اور بےشک ہم | ضرور کرنے والے ہیں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالُوۡا | سَنُرَاوِدُ | عَنۡہُ | اَبَاہُ | وَاِنَّا | لَفٰعِلُوۡنَ |
| انہوں نے کہا | ضرور ہم آمادہ کریں گے | اس کے بارے میں | اس کے باپ کو | اور بلاشبہ ہم | ضرور کرنے والے ہیں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالُوْا | سَنُرَاوِدُ | عَنْهُ | اَبَاهُ | وَاِنَّا | لَفٰعِلُوْنَ |
| وہ بولے | ہم خواہش کریں گے | اس کے متعلق | اس کا باپ | اور ہم | ضرور کرنیوالے ہیں (کرنا ہے) |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالُوا | They said |
| 2 | سَنُرَاوِدُ | We will try to get permission |
| 3 | عَنْهُ | for him |
| 4 | أَبَاهُ | (from) his father |
| 5 | وَإِنَّا | and indeed we |
| 6 | لَفَاعِلُونَ | surely will do |