وَ مَاۤ اُبَرِّیُٔ نَفۡسِیۡ ۚ اِنَّ النَّفۡسَ لَاَمَّارَۃٌۢ بِالسُّوۡٓءِ اِلَّا مَا رَحِمَ رَبِّیۡ ؕ اِنَّ رَبِّیۡ غَفُوۡرٌ رَّحِیۡمٌ ﴿۵۳﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اُبَرِّئُ | نَفۡسِیۡ | اِنَّ | النَّفۡسَ | لَاَمَّارَۃٌۢ | بِالسُّوۡٓءِ | اِلَّا | مَا | رَحِمَ | رَبِّیۡ | اِنَّ | رَبِّیۡ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| اور نہیں | میں بری الذمہ کرتا | اپنے نفس کو | بےشک | نفس | البتہ بہت حکم دینے والا ہے | برائی کا | مگر | جس پر | رحم کرے | میرا رب | بیشک | میرا رب | بہت بخشنے والا ہے | نہایت رحم کرنے والا ہے |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| وَمَاۤ | اُبَرِّیُٔ | نَفۡسِیۡ | اِنَّ | النَّفۡسَ | لَاَمَّارَۃٌۢ | بِالسُّوۡٓءِ | اِلَّا | مَا | رَحِمَ | رَبِّیۡ | اِنَّ | رَبِّیۡ | غَفُوۡرٌ | رَّحِیۡمٌ |
| اور نہیں | میں بَری کرتی | اپنے نفس کو | بلاشبہ | نفس | یقیناً حکم دینے والا ہے | برائی کا | مگر | جس پر | رحم فرمائے | رب میرا | یقیناً | رب میرا | بے حد بخشنے والا | نہایت رحم والا ہے |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| وَ | مَآ اُبَرِّئُ | نَفْسِيْ | اِنَّ | النَّفْسَ | لَاَمَّارَةٌ | بِالسُّوْٓءِ | اِلَّا | مَارَحِمَ | رَبِّيْ | اِنَّ | رَبِّيْ | غَفُوْرٌ | رَّحِيْمٌ |
| اور | پاک، بےقصور نہیں کہتا | اپنا نفس | بیشک | نفس | سکھانے والا | برائی | مگر | جس پر رحم کیا | میرا رب | بیشک | میرا رب | بخشنے والا | نہایت مہربان |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | وَمَا | And not |
| 2 | أُبَرِّئُ | I absolve |
| 3 | نَفْسِي | myself |
| 4 | إِنَّ | Indeed |
| 5 | النَّفْسَ | the soul |
| 6 | لَأَمَّارَةٌ | (is) a certain enjoiner |
| 7 | بِالسُّوءِ | of evil |
| 8 | إِلَّا | unless |
| 9 | مَا | [that] |
| 10 | رَحِمَ | bestows Mercy |
| 11 | رَبِّي | my Lord |
| 12 | إِنَّ | Indeed |
| 13 | رَبِّي | my Lord |
| 14 | غَفُورٌ | (is) Oft-Forgiving |
| 15 | رَحِيمٌ | Most Merciful |