قَالَ یٰقَوۡمِ اَرَءَیۡتُمۡ اِنۡ کُنۡتُ عَلٰی بَیِّنَۃٍ مِّنۡ رَّبِّیۡ وَ رَزَقَنِیۡ مِنۡہُ رِزۡقًا حَسَنًا ؕ وَ مَاۤ اُرِیۡدُ اَنۡ اُخَالِفَکُمۡ اِلٰی مَاۤ اَنۡہٰکُمۡ عَنۡہُ ؕ اِنۡ اُرِیۡدُ اِلَّا الۡاِصۡلَاحَ مَا اسۡتَطَعۡتُ ؕ وَ مَا تَوۡفِیۡقِیۡۤ اِلَّا بِاللّٰہِ ؕعَلَیۡہِ تَوَکَّلۡتُ وَ اِلَیۡہِ اُنِیۡبُ ﴿۸۸﴾
ڈاکٹر فرحت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | یٰقَوۡمِ | اَرَءَیۡتُمۡ | اِنۡ | کُنۡتُ | عَلٰی بَیِّنَۃٍ | مِّنۡ رَّبِّیۡ | وَرَزَقَنِیۡ | مِنۡہُ | رِزۡقًا | حَسَنًا | وَمَاۤ | اُرِیۡدُ | اَنۡ | اُخَالِفَکُمۡ | اِلٰی | مَاۤ | اَنۡہٰکُمۡ | عَنۡہُ | اِنۡ | اُرِیۡدُ | اِلَّا | الۡاِصۡلَاحَ | مَا | اسۡتَطَعۡتُ | وَمَا | تَوۡفِیۡقِیۡۤ | اِلَّا | بِاللّٰہِ | عَلَیۡہِ | تَوَکَّلۡتُ | وَاِلَیۡہِ | اُنِیۡبُ |
| اس نے کہا | اے میری قوم | کیا دیکھاتم نے | اگر | ہوں میں | ایک واضح دلیل پر | اپنے رب کی طرف سے | اور اس نے دیا ہو مجھے | اپنے پاس سے | رزق | اچھا | اور نہیں | میں چاہتا | کہ | میں مخالفت کروں تمہاری | طرف | اس کے جو | میں روکتا ہوں تمہیں | جس سے | نہیں | میں چاہتا | مگر | اصلاح | جتنی | میں استطاعت رکھتا ہوں | اور نہیں | توفیق میری | مگر | ساتھ اللہ کے | اس پر | توکل کیا میں نے | اور اسی کی طرف | میں رجوع کرتا ہوں |
ڈاکٹر نگہت ہاشمی حفظها الله
| قَالَ | یٰقَوۡمِ | اَرَءَیۡتُمۡ | اِنۡ | کُنۡتُ | عَلٰی بَیِّنَۃٍ | مِّنۡ رَّبِّیۡ | وَرَزَقَنِیۡ | مِنۡہُ | رِزۡقًا | حَسَنًا | وَمَاۤ | اُرِیۡدُ | اَنۡ | اُخَالِفَکُمۡ | اِلٰی | مَاۤ | اَنۡہٰکُمۡ | عَنۡہُ | اِنۡ | اُرِیۡدُ | اِلَّا | الۡاِصۡلَاحَ | مَا | اسۡتَطَعۡتُ | وَمَا | تَوۡفِیۡقِیۡۤ | اِلَّا | بِاللّٰہِ | عَلَیۡہِ | تَوَکَّلۡتُ | وَاِلَیۡہِ | اُنِیۡبُ |
| اس نے کہا | اے میری قوم | کیا تم نے دیکھا | اگر | ہوں میں | واضح دلیل پر | اپنے رب کی طرف سے | اور اس نے رزق دیا مجھے | اس نے | رزق | اچھا | اور نہیں | میں ارادہ رکھتا | یہ کہ | میں تمہارے بر خلاف کام کروں | طرف | جس کی | میں تمہیں روکتا ہوں | اس سے | نہیں | میں ارادہ رکھتا | مگر | اصلاح کا | جہاں تک | میں کر سکوں | اور نہیں | تو فیق میری | مگر | ساتھ اللہ تعالیٰ کے | اس پر | بھروسہ کیا میں نے | اور اسی کی طرف | میں رجوع کرتا ہوں |
حافظ نذر احمد حفظہ اللہ
| قَالَ | يٰقَوْمِ | اَرَءَيْتُمْ | اِنْ | كُنْتُ | عَلٰي | بَيِّنَةٍ | مِّنْ | رَّبِّيْ | وَرَزَقَنِيْ | مِنْهُ | رِزْقًا | حَسَنًا | وَمَآ اُرِيْدُ | اَنْ | اُخَالِفَكُمْ | اِلٰي | مَآ اَنْهٰىكُمْ | عَنْهُ | اِنْ | اُرِيْدُ | اِلَّا | الْاِصْلَاحَ | مَا | اسْتَطَعْتُ | وَمَا | تَوْفِيْقِيْٓ | اِلَّا | بِاللّٰهِ | عَلَيْهِ | تَوَكَّلْتُ | وَاِلَيْهِ | اُنِيْبُ |
| اس نے کہا | اے میری قوم | کیا تم دیکھتے ہو (کیا خیال ہے) | اگر | میں ہوں | پر | روشن دلیل | سے | اپنا رب | اور اس نے مجھے روزی دی | اپنی طرف سے | روزی | اچھی | اور میں نہیں چاہتا | کہ | میں اس کے خلاف کروں | طرف | جس سے میں تمہیں روکتا ہوں | اس سے | نہیں | میں چاہتا | مگر (صرف) | اصلاح | جو (جسقدر) | مجھ سے ہوسکے | اور نہیں | میری توفیق | مگر (صرف) | اللہ سے | اس پر | میں نے بھروسہ کیا | اور اسی کی طرف | میں رجوع کرتا ہوں |
لفظ بہ لفظ — انگریزی ترجمہ
| # | لفظ | انگریزی ترجمہ |
|---|---|---|
| 1 | قَالَ | He said |
| 2 | يَا قَوْمِ | O my people! |
| 3 | أَرَأَيْتُمْ | Do you see? |
| 4 | إِنْ | if |
| 5 | كُنْتُ | I am |
| 6 | عَلَى | on |
| 7 | بَيِّنَةٍ | a clear evidence |
| 8 | مِنْ | from |
| 9 | رَبِّي | my Lord |
| 10 | وَرَزَقَنِي | and He has provided me |
| 11 | مِنْهُ | from Himself |
| 12 | رِزْقًا | provision |
| 13 | حَسَنًا | a good |
| 14 | وَمَا | And not |
| 15 | أُرِيدُ | I intend |
| 16 | أَنْ | that |
| 17 | أُخَالِفَكُمْ | I differ from you |
| 18 | إِلَى | in |
| 19 | مَا | what |
| 20 | أَنْهَاكُمْ | I forbid you |
| 21 | عَنْهُ | from it |
| 22 | إِنْ | Not |
| 23 | أُرِيدُ | I intend |
| 24 | إِلَّا | except |
| 25 | الْإِصْلَاحَ | the reform |
| 26 | مَا | as much |
| 27 | اسْتَطَعْتُ | as I am able |
| 28 | وَمَا | And not |
| 29 | تَوْفِيقِي | (is) my success |
| 30 | إِلَّا | except |
| 31 | بِاللَّهِ | with Allah |
| 32 | عَلَيْهِ | Upon Him |
| 33 | تَوَكَّلْتُ | I trust |
| 34 | وَإِلَيْهِ | and to Him |
| 35 | أُنِيبُ | I turn |